"para el consejo de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمجلس حقوق الإنسان
        
    • إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • في مجلس حقوق الإنسان
        
    • الخاصة بمجلس حقوق الإنسان
        
    • لعضوية مجلس حقوق الإنسان
        
    Confiamos en que la Declaración será de interés y utilidad para el Consejo de Derechos Humanos en sus deliberaciones sobre esta importante cuestión. UN وإننا واثقون من أن بيان لوند سيكون مثار اهتمام وذا قيمة لمجلس حقوق الإنسان في مداولاته المتعلقة بهذه المسألة الهامة.
    Basándose en esos informes, el ACNUDH preparará un informe final para el Consejo de Derechos Humanos en 2020. UN واستناداً إلى هذه التقارير، سوف تعد المفوضية تقريراً نهائياً لمجلس حقوق الإنسان في عام 2020.
    La oradora dijo que el documento debería ser de interés para el Consejo de Derechos Humanos, los órganos creados en virtud de tratados, los procedimientos especiales y las ONG. UN وقالت إن الورقة ربما كانت مفيدة لمجلس حقوق الإنسان والهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    El año 2011 será decisivo para el Consejo de Derechos Humanos. UN إن سنة 2011 بالغة الأهمية بالنسبة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    - Promesas y compromisos voluntariamente asumidos por los Estados, con inclusión de los asumidos al presentar su candidatura para el Consejo de Derechos Humanos UN - التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عن تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان
    Medidas de seguridad para el Consejo de Derechos Humanos UN الترتيبات الأمنية الخاصة بمجلس حقوق الإنسان
    Servicios de conferencias y apoyo financiero para el Consejo de Derechos Humanos UN مرافق المؤتمرات والدعم المالي لمجلس حقوق الإنسان
    Proyecto de programa para el Consejo de Derechos Humanos a partir del segundo año: proyecto de decisión UN مشروع جدول أعمال لمجلس حقوق الإنسان ابتداء من عامه الثاني: مشروع مقرر
    Servicios de conferencias y apoyo financiero para el Consejo de Derechos Humanos UN مرافق المؤتمرات والدعم المالي لمجلس حقوق الإنسان
    Servicios de conferencias y apoyo financiero para el Consejo de Derechos Humanos: proyecto de decisión UN مرافق المؤتمرات والدعم المالي لمجلس حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Servicios de conferencias y apoyo financiero para el Consejo de Derechos Humanos UN مرافق المؤتمرات والدعم المالي لمجلس حقوق الإنسان
    Servicios de conferencias y apoyo financiero para el Consejo de Derechos Humanos UN تسهيلات المؤتمر والدعم المالي المقدم لمجلس حقوق الإنسان
    Servicios de conferencias y apoyo financiero para el Consejo de Derechos Humanos: Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las UN مرافق المؤتمرات والدعم المالي لمجلس حقوق الإنسان: تقرير مفوضية
    Servicios de conferencias y apoyo financiero para el Consejo de Derechos Humanos UN مرافق المؤتمرات والدعم المالي لمجلس حقوق الإنسان
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los servicios de conferencias y apoyo financiero para el Consejo de Derechos Humanos UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مرافق المؤتمرات والدعم المالي لمجلس حقوق الإنسان
    Servicios de conferencia y apoyo de secretaría para el Consejo de Derechos Humanos UN خدمات المؤتمرات ودعم الأمانة لمجلس حقوق الإنسان
    Ese enfoque evitará la duplicación de tareas y contribuirá a procurar los recursos financieros suficientes para el Consejo de Derechos Humanos. UN وهذا النهج سيقضي على الازدواجية في العمل وسيساعد في كفالة تخصيص الموارد المالية الضرورية لمجلس حقوق الإنسان.
    La Oficina del Alto Comisionado preparó igualmente los informes anuales del Secretario General para el Consejo de Derechos Humanos sobre el mismo tema. UN وتقوم المفوضية أيضا بوضع التقارير السنوية للأمين العام المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في الموضوع ذاته.
    Colaboración con los funcionarios públicos que redactaron el informe para el Examen Periódico Universal para el Consejo de Derechos Humanos en 2010. UN كنت أشارك موظفي الحكومة في كتابة تقرير الاستعراض الدوري الشامل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010.
    Este es el informe final del actual Relator para el Consejo de Derechos Humanos. UN وهذا هو التقرير النهائي للمقرر الحالي إلى مجلس حقوق الإنسان.
    31. Si resulta elegida para el Consejo de Derechos Humanos para el periodo de 2011 a 2013, Costa Rica tiene previsto tener un impacto positivo en la creación de instituciones. UN 31 - وختم قائلا إن كوستاريكا تعتزم، إذا تم انتخابها في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2013، أن تقوم بدور إيجابي في مجال بناء المؤسسات.
    Medidas de seguridad para el Consejo de Derechos Humanos UN التريبات الأمنية الخاصة بمجلس حقوق الإنسان
    Italia estaría sumamente agradecida por el apoyo de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a su candidatura para el Consejo de Derechos Humanos. Aide-mémoire UN وستكون إيطاليا ممتنة غاية الامتنان إذا ما أيدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more