"para el control del abuso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمكافحة إساءة استعمال
        
    • لمكافحة تعاطي
        
    • لمراقبة إساءة استعمال
        
    • لمكافحة اساءة استعمال العقاقير
        
    • لمكافحة إساءة استخدام
        
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de Estados Americanos (OEA) contribuyó a las actividades de lucha contra el blanqueo de dinero en América, especialmente mediante autoevaluaciones en 27 países. UN كما ساهمت لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية في أنشطة مكافحة غسل اﻷموال في اﻷمريكتين، بما في ذلك مساهمتها في عمليات التقييم الذاتي في اﻟ ٢٧ بلدا.
    Asimismo, reiteramos nuestro apoyo a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas y su mecanismo de evaluación multilateral, por considerar que sus trabajos constituyen un valioso aporte a la cooperación multilateral en esta materia. UN ونؤكد كذلك دعمنا للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وآلية تقييمها المتعددة الأطراف، لأننا نرى أن ما تضطلع به من أعمال يشكل مساهمة قيمة في التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas - CICAD UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات
    Otras actividades, como las que llevan a cabo la Comisión Interamericana de la OEA para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) y el Instituto Interamericano del Niño, programas sobre trabajo y empleo y temas relacionados con la cultura fueron ámbitos de interés de ambas Organizaciones. UN كما تهتم المنظمتان أيضا بأنشطة أخـــرى مثـــل اﻷنشطة التي اضطلعت بها لجنة البلدان الأمريكية لمراقبة إساءة استعمال المخدرات ومعهد البلدان اﻷمريكية لشؤون اﻷطفال وبرامج العمل والعمالة والمسائل الثقافية.
    105. En América, la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos elaboró recientemente un sistema estadístico uniforme y un programa informático para reunir datos de distintas fuentes, como centros de tratamiento y salas de emergencia de toda la región. UN ٥٠١ - وفي القارة اﻷمريكية ، أنشأت حديثا لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية نظاما احصائيا موحدا وبرامجيات حاسوبية لجمع المعلومات من مختلف المصادر ، مثل مراكز المعالجة وغرف الطوارىء ، في جميع أنحاء المنطقة .
    Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas UN لجنة الدول اﻷمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas también mantiene una red de observatorios de drogas que podrían estar situados en el organismo nacional responsable de la fiscalización de drogas. UN وتتولى لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تشغيل شبكتها من خلال مراصد المخدرات التي يمكن أن تتخذ من الوكالة الوطنية المسؤولة عن مكافحة المخدرات مقراً لها.
    Las organizaciones y arreglos regionales, entre ellos la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) y el CARICOM, están desempeñando un papel esencial en la globalización del sistema de fiscalización de drogas. UN إن المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، بما في ذلك اللجنة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، والمجموعة الكاريبية، تؤدي دورا حيويا في جعل نظام مراقبة المخدرات.
    Entre los organismos que cooperaran en este empeño deberían figurar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, el UNICEF, la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas y el Instituto Interamericano del Niño; UN وينبغي أن يشمل التعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة برنامج المكافحة الدولية للمخدرات ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ومعهد البلدان اﻷمريكية للطفولة؛
    1988-1992: Delegado del Uruguay en la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). UN ١٩٨٨-١٩٩٢: مندوب أوروغواي لدى مؤتمر البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    En el período de sesiones celebrado recientemente por la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas se aprobó una nueva estrategia antidrogas en el hemisferio que incluye el control de las drogas. UN وخلال دورة عقدتها مؤخرا لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، اعتمدت استراتيجية جديدة على مستوى نصف الكرة اﻷرضية الغربي لمكافحة المخدرات، بما فيها مراقبة المخدرات.
    Esa labor fue llevada a cabo concretamente por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y la Comisión Interamericana de la OEA para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). UN وبالتحديد، قام بهذا العمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Los productos adicionales indicados en el marco de la coordinación, la armonización y en enlace indican reuniones adicionales sostenidas con organizaciones como la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). UN والنواتج اﻹضافية التي تحققت بالنسبة للتنسيق والاتساق والاتصال تشير إلى عقد اجتماعات إضافية مع منظمات مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    A nivel multilateral, el Japón presta asistencia financiera a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas de la Organización de los Estados Americanos. UN وعلى المستوى المتعدد اﻷطراف، فإن اليابان تقدم المساعدة المالية الى لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Además, Granada pasó a ser miembro de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas durante el vigésimo sexto período ordinario de sesiones de la Organización de los Estados Americanos. UN وأصبحت غرينادا أيضا عضوا في اللجنة اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات خلال الدورة العادية السادسة والعشرين لمنظمة الدول الأمريكية.
    A este respecto, es preciso elogiar las medidas tomadas a nivel regional, como el Mecanismo de Evaluación Multilateral de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الثناء على الجهود الإقليمية التي من قبيل آلية التقييم المتعدد الأطراف التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos se ha encargado de la ejecución de varios programas regionales de cooperación técnica. UN وقد نُفذ أو يجري تنفيذ عدد من برامج التعاون التقني الإقليمية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    La ejecución de estas tareas, así como la evaluación imparcial y técnica de los avances del plan, han sido encomendadas a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD), órgano técnico especializado de la Organización de los Estados Americanos, que goza de alto prestigio. UN والمسؤولية عن هذه اﻷنشطة وكذلك التقييم الفني المحايد للتقدم المحرز في إطار الخطة أنيطا بلجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، وهــي هيئة متخصصة مرموقة تابعة لمنظمة الدول اﻷمريكيــة.
    La Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos había ayudado a proporcionar capacitación a los funcionarios de represión en América Latina y el Caribe. UN وساعدت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في تقديم التدريب إلى موظفي إنفاذ القوانين في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    El fortalecimiento de los contactos y relaciones de cooperación regional entre las Naciones Unidas y la OEA en el ámbito de los trabajos del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas se enmarca dentro de una política de respaldo mutuo e intercambio de información y asistencia técnica. UN وتدعيم الصلات والعلاقات التعاونية اﻹقليمية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في إطار عمل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولجنة البلدان اﻷمريكية لمراقبة إساءة استعمال المخدرات، يجرى الاضطلاع به ضمن سياسة للاحترام المتبادل وتبادل المعلومات والمساعدة التقنية.
    b) Reglamento Modelo para el Control del Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, sus Partes y Componentes y Municiones, adoptado por la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la OEA; UN )ب( اللوائح النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية وقطعها ومكوناتها ، وللذخائر ، التي وافقت عليها لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية ؛
    Su Gobierno también participa activamente en la labor realizada por otros mecanismos de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). UN وهي تشارك أيضا بنشاط في الآليات الأخرى للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more