"para el decenio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لعقد
        
    • للتسعينات
        
    • المتعلقة بعقد
        
    • الخاصة بعقد
        
    • المعنية بعقد
        
    • الصندوق اﻻستئماني لبرنامج عقد
        
    • لفترة التسعينات
        
    • للتسعينيات
        
    • من أجل عقد
        
    • فيما يتعلق بعقد
        
    • الخاص بعقد المنحدرين من
        
    • متعلقة بعقد
        
    • لعِقد
        
    • في التسعينات واعترف
        
    • في التسعينات يدعو
        
    PROYECTO DE PLAN DE ACCIÓN para el Decenio de LAS NACIONES UNIDAS PARA UN مشروع خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في
    Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos UN صندوق التبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين
    Aparece mencionada expresamente en dos de los cuatro objetivos que se definen en el Plan Estratégico de Trabajo de la Federación para el Decenio de 1990. UN فقد أشير إلى هذا صراحة في هدفين من اﻷهداف اﻷربعة الواردة في خطة العمل الاستراتيجية للاتحاد لعقد التسعينات.
    Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    PROGRAMA DE ACCION EN FAVOR DE LOS PAISES MENOS ADELANTADOS para el Decenio de 1990 17 - 21 9 UN التشــارو بيــن الوكــالات بشــأن متابعة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنســان بشأن تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف فــي مجال حقوق اﻹنسان
    EJECUCIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN para el Decenio de LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS UN تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Creo que es posible. ¿Las prioridades son las correctas para el Decenio de 1990? UN هل اﻷولويات مناسبة لعقد التسعينات؟ لست مقتنعا بعد بأن اﻷمر على هذا النحو.
    Desde 1986 el Japón ha contribuido al Fondo Fiduciario para el Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y seguirá haciéndolo. UN واليابان ما برحت تساهم منذ عام ١٩٨٦ في الصندوق الاستئماني لعقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وهي ستستمر في ذلك.
    EJECUCIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN para el Decenio de LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS UN تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    APLICACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN para el Decenio de LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN EN LA ESFERA DE LOS DERECHOS HUMANOS UN تنفيذ خطــة العمــل لعقد اﻷمـم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las UN تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف
    Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Hasta ahora no se han logrado progresos importantes en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio de 1990. UN لكن لم يحرز أي تقدم جوهري في تنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا للتسعينات.
    En ese informe se señalaron las consecuencias de los cambios demográficos en el decenio de 1990 y se determinaron los objetivos del programa de población para el Decenio de 1990. UN ولاحظ هذا التقرير اﻵثار المترتبة على التغيرات السكانية في التسعينات وحدد أهداف البرامج السكانية للتسعينات.
    Los participantes indicaron varias formas nuevas de realizar la integración de la población en las estrategias de desarrollo para el Decenio de 1990 y más allá. UN واقترح المشتركون عددا من الطرق الجديدة لتحسين تنفيذ إدماج السكان في الاستراتيجيات الانمائية للتسعينات وما بعدها.
    e) Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio de 1990 UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    MENOS ADELANTADOS para el Decenio de 1990 UN العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    2. Acoge con beneplácito el Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización; UN 2 - ترحب بخطة العمل الدولية المتعلقة بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية؛
    A ese respecto, el PNUMA sugiere que el plan de acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos incluya cuestiones de derecho ambiental y de desarrollo dentro del contexto del desarrollo sostenible. UN وفي هذا الصدد، اقترح برنامج البيئة أن تتضمن خطة العمل الخاصة بعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان حقوقا بيئية وإنمائية في سياق التنمية المستدامة.
    El centro de coordinación de cuestiones indígenas del Departamento mantiene contactos periódicos con los grupos indígenas mediante reuniones mensuales celebradas en Nueva York con el Comité de las organizaciones no gubernamentales para el Decenio de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ٧٦ - ويجري المركز التنسيقي المعني بقضايا السكان اﻷصليين، التابع لﻹدارة، اتصالات منتظمة مع مجموعة السكان اﻷصليين بفضل اجتماعات شهرية تعقد في نيويورك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد السكان اﻷصليين في العالم.
    Se llevará a cabo un examen de las relaciones entre los diversos factores económicos y sociales en el contexto de los planes y las estrategias de desarrollo para el Decenio de 1990. UN وسيجري استعراض للصلات المتبادلة بين مختلف العوامل الاقتصادية والاجتماعية في سياق الخطط والاستراتيجيات اﻹنمائية لفترة التسعينات.
    50/103 Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el Decenio de 1990 UN ٥٠/١٠٣ تنفيذ برنامج العمل للتسعينيات لصالح أقل البلدان نموا
    Es algo que una organización mundial como son las Naciones Unidas no debieran olvidar, sobre todo en sus publicaciones y en los preparativos para el Decenio de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وهذا شيء ينبغي ألا تنساه منظمة عالمية مثل اﻷمم المتحدة لا سيما في منشوراتها وفي الاستعدادات من أجل عقد اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين في العالم.
    La Comisión señaló que la UNESCO era el principal organismo de las Naciones Unidas para el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible (2005-2014). UN ولاحظت اللجنة أن اليونسكو هي وكالة الأمم المتحدة الرائدة فيما يتعلق بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014).
    C. Exposición y debate sobre el proyecto de Programa de Acción para el Decenio de los Afrodescendientes tomando como base las contribuciones, incluidas las respuestas al cuestionario 27 - 98 8 UN جيم - عرض ومناقشة مشروع برنامج العمل الخاص بعقد المنحدرين من أصل أفريقي القائم على الإسهامات، بما فيها الردود على الاستبيان 27-98 10
    1. Toma nota del informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre un plan de acción internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización; UN 1 - تحيط علما بتقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، عن خطة عمل دولية متعلقة بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية()؛
    v) Designen centros de coordinación para el Decenio de Acción para la Seguridad Vial; UN ' 5` ترشيح مراكز اتصال لعِقد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    10A.108 El objetivo del programa de trabajo sobre los países en desarrollo sin litoral es promover la aplicación de medidas concretas relacionadas a las necesidades y problemas particulares de esos países, reconocidos por la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, y reflejados por tanto en el Programa de Acción para el Decenio de 1990, y por el Compromiso de Cartagena. UN ٠١ ألف-٨٠١ ويهدف برنامج العمل المتعلق بالبلدان غير الساحلية النامية الى تعزيز تنفيذ إجراءات محددة فيما يتصل بالاحتياجات والمشاكل الخاصة في تلك البلدان، على النحو الذي اعترف به مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، وانعكس في برنامج العمل في التسعينات واعترف به التزام كرتاخينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more