"para el medio ambiente y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبيئة والتنمية
        
    • أجل البيئة والتنمية
        
    • المعنية بالبيئة والتنمية
        
    • المعني بالبيئة والتنمية
        
    • المتعلقة بالبيئة والتنمية
        
    • على البيئة والتنمية
        
    • في البيئة والتنمية
        
    • اﻹقليمية لمنفعة البيئة والتنمية
        
    • البيئية والإنمائية
        
    • لشؤون البيئة والتنمية
        
    • في مجالي البيئة والتنمية
        
    El Consejo de Investigaciones tiene una junta especial de investigaciones para el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد ألحقت بمجلس البحوث هيئة بحوث مستقلة للبيئة والتنمية.
    En el marco del plan nacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo en Cuba, se presta atención a la gestión ecológicamente racional e inocua de los desechos radiactivos. UN وفي إطار الخطة الوطنية للبيئة والتنمية في كوبا، تولى عناية خاصة ﻹدارة النفايات المشعة على نحو سليم ومأمون ايكولوجيا.
    Lista: Conferencia Femenina Internacional de Antropología, Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN القائمة: المؤتمر النسائي الدولي لعلم الانثروبولوجيا، المنظمة النسائية للبيئة والتنمية
    En la región sudafricana, esa comunidad estableció en 1994 una política y estrategia para el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible. UN وقامت هذه الجماعة في إطار منطقة الجنوب الافريقي بوضع سياسة عامة واستراتيجية للبيئة والتنمية القابلة لﻹدامة في عام ٤٩٩١.
    La Sra. Wangari Maathai, de la Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo, es acompañada al retirarse de la tribuna. UN اصطحبت السيدة وانغاري ماثاي، ممثلة منظمة النساء للبيئة والتنمية خارج القاعة.
    Centro del Pacífico para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible UN مركز المحيط الهادئ للبيئة والتنمية المستدامة
    y la potenciación de la mujer y la niña Declaración presentada por la Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo, organización no gubernamental incluida en la Lista UN بيان مقدم من المنظمة النسائية للبيئة والتنمية وهي منظمة غير حكومية مدرجة في قائمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II ha creado una fundación para el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible que se ocupa, entre otras cosas, de la biodiversidad. UN وقد أنشأ سمو الأمير ألبرت الثاني، مؤسسة للبيئة والتنمية المستدامة، من بين اختصاصاتها التنوع البيولوجي.
    También colaboró con la Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo en actividades para movilizar a los poderes públicos y en la organización de sesiones. UN وعملت أيضا بالتعاون مع المنظمة النسائية للبيئة والتنمية في الضغط لعقد الدورات وتنظيمها.
    El Instituto Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo realizó un estudio sobre cuestiones relativas a la tenencia de tierras y recursos en el que se llegaba a la siguiente conclusión: UN وقد أنجز المعهد الدولي للبيئة والتنمية دراسة عن مسائل حيازة الأرض والموارد خلصت إلى ما يلي:
    Director, Instituto G.B. Pant para el Medio Ambiente y el Desarrollo de los Himalayas (India) UN مدير، معهد غومنيند بالاباه بانت للبيئة والتنمية في الهيمالايا، الهند ن.
    Sr. Najib Saab, Secretario General del Foro Árabe para el Medio Ambiente y el Desarrollo UN السيد نجيب صعب، الأمين العام للمنتدى العربي للبيئة والتنمية
    Director, Instituto G.B. Pant para el Medio Ambiente y el Desarrollo de los Himalayas (India) UN مدير، معهد غومنيند بالاباه بانت للبيئة والتنمية في الهيمالايا، الهند ن.
    Otras: Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo UN المنظمة النسائية للبيئة والتنمية
    Presidente de ECOPAST, Centro para el Medio Ambiente y el Acerbo Cultural, Washington, D.C.; Presidente del Centro Internacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ورئيس ECOPAST، مركز البيئة والتراث الثقافي، بواشنطن العاصمة؛ ورئيس المركز الدولي للبيئة والتنمية.
    La recomendación se formuló en un coloquio sobre fuentes de energía renovables para el Medio Ambiente y el Desarrollo, organizado por el Departamento en Italia en 1993. UN وكانت التوصية قد اعتمدت في ندوة استغلال الطاقة المتجددة من أجل البيئة والتنمية التي نظمتها اﻹدارة في إيطاليا في عام ١٩٩٣.
    La Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo, el PNUMA y los gobiernos de Centroamérica han elaborado un proyecto de ley marco para el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible, en consulta con expertos regionales. UN واستطرد يقول إن لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وحكومات أمريكا الوسطى قد وضعت مشروع قانون أساسي بشــأن البيئة والتنمية المستدامة بالتشاور مع
    La declaración de la Conferencia de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Desarrollo sobre los Principios relativos a los bosques ha contribuido a alentar la adopción de enfoques mundiales en la silvicultura. UN وساعد البيان المتعلق بمبادئ الغابات الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على تشجيع اتباع نهج عالمية إزاء إدارة الغابات.
    La Red (no gubernamental) para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible en África (NESDA) sirve como un punto de concentración para el intercambio de experiencias entre expertos africanos en la esfera del desarrollo sostenible en el continente. UN وتعمل الشبكة غير الحكومية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في افريقيا بوصفها مركز تنسيق لتبادل الخبرات من جانب الخبراء الافريقيين في مجال التنمية المستدامة في القارة.
    Casi nunca se mencionan las consecuencias positivas de las variables demográficas para el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وإنه يندر التطرق إلى تأكيد اﻵثار اﻹيجابية للمتغيرات الديمغرافية على البيئة والتنمية.
    Jocelyn Dow, Presidenta del Directorio de la Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo UN جوسلين داو، رئيسة مجلس إدارة منظمة دور المرأة في البيئة والتنمية
    51/11 Cooperación regional en las aplicaciones espaciales para el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico UN ٥١/١١ التعاون اﻹقليمي في مجال تسخير التطبيقات اﻹقليمية لمنفعة البيئة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    La desertificación puede considerarse actualmente uno de los desafíos más importantes para el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ويمكن اعتبار التصحر كأحد أهم التحديات البيئية والإنمائية في الوقت الراهن.
    En el Canadá, el Comisionado para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, una figura establecida en 1995, se sitúa dentro de la Oficina del Auditor General y realiza auditorías del desempeño. UN 42 - وفي كندا، يقع مقر المفوض لشؤون البيئة والتنمية المستدامة، الذي أنشئ في عام 1995، ضمن مكتب المراجع العام للحسابات، ويجري عمليات مراجعة الأداء.
    La adopción de procedimientos y directrices ha permitido evaluar y aprobar los proyectos del MDL presentados, lo que ha potenciado los beneficios para el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible. UN وقد أتاح اعتماد الإجراءات والمبادئ التوجيهية إمكانية تقييم مشاريع آلية التنمية النظيفة المقدمة والموافقة عليها، مما عزز بالتالي المنافع في مجالي البيئة والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more