"para el mes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لشهر تشرين
        
    • لشهر كانون
        
    • عن شهر تشرين
        
    • لشهر أيار
        
    • لشهر تموز
        
    • لشهر حزيران
        
    • في شهر تشرين
        
    • لشهر آب
        
    • لشهر شباط
        
    • لشهر نيسان
        
    • في شهر شباط
        
    • في شهر نيسان
        
    • بحلول شهر حزيران
        
    • وبحلول حزيران
        
    • عن شهر شباط
        
    La Secretaría ha recibido la siguiente información relacionada con la presidencia de los grupos regionales para el mes de octubre de 2004: UN بُلِّغت المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى الأمانة العامة.
    El 2 de noviembre el Presidente del Consejo de Seguridad informó a la prensa sobre el programa de trabajo del Consejo de Seguridad para el mes de noviembre. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس المجلس إحاطة إلى الصحافة عن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    H. Asignación provisional al presupuesto de apoyo para el mes de enero de 2006 UN حــاء - رصد اعتماد مسبق في ميزانية الدعم لشهر كانون الثاني/يناير 2006
    Tengo el honor de reunirme con ustedes esta mañana en este acto tan importante, en mi calidad de Presidenta del Consejo de Seguridad para el mes de noviembre. UN يشرفني أن أنضـم إليكم هذا الصباح في هذه المناسبة الهامة جدا، بصفتـي رئيسة لمجلس الأمن عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    para el mes de mayo, la Comisión Consultiva aprobó la cantidad solicitada. UN وبالنسبة لشهر أيار/مايو، اعتمدت اللجنة الاستشارية المبلغ المطلوب.
    d Incluidos 91 Voluntarios de las Naciones Unidas para el mes de julio únicamente. UN )د( بما في ذلك ٩١ من متطوعي اﻷمم المتحدة لشهر تموز/يوليه فقط.
    Durante las consultas realizadas el día de hoy, los miembros del Consejo de Seguridad aprobaron el programa de trabajo para el mes de junio. UN في مشاورات اليوم، وافق أعضاء مجلس الأمن على برنامج العمل لشهر حزيران/يونيه.
    La conferencia constitucional culminará su trabajo para el mes de noviembre de 1994. UN وسيستكمل هذا المؤتمر الدستوري أعماله في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales para el mes de octubre de 2011: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales para el mes de octubre de 2011: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales para el mes de octubre de 2011: UN وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    H. Asignación provisional al presupuesto de apoyo para el mes de enero de 2006 UN حاء - رصد اعتماد مسبق في ميزانية الدعم لشهر كانون الثاني/يناير 2006
    El programa de trabajo de la Asamblea General para el mes de diciembre se publicará mañana en el documento A/INF/49/5/Add.3. UN وبرنامج عمل الجمعية العامة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر سيصدر غدا في الوثيقة A/INF/49/5/Add.3.
    La Fuerza Multinacional seguirá llevando a cabo operaciones de acantonamiento de fuerzas en las cinco misiones programadas para el mes de diciembre. UN وستتواصل عمليات إثبات وجود القوة المتعددة الجنسيات مع تنفيذ خمس مهام مقررة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر.
    La Secretaría ha recibido la siguiente información relacionada con la presidencia de los grupos regionales para el mes de octubre: UN أفيدت الأمانة العامة بالمعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات الإقليمية عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003:
    Hungría, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental para el mes de mayo de 1998, presentó también el siguiente documento de sesión: UN كما قدمت هنغاريا رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية لشهر أيار/ مايو ١٩٩٨، ورقة غرفة الاجتماع التالية:
    La MINURSO presentó a ambas partes un programa provisional de identificación para el mes de julio de 1998. UN ٤ - وقد عرضت البعثة على الطرفين برنامجا مؤقتا لتحديد الهوية لشهر تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Presidente del Grupo Africano para el mes de junio UN رئيس المجموعة الأفريقية لشهر حزيران/يونيه
    El programa provisional de trabajo de la Asamblea General para el mes de noviembre se distribuirá, a su debido tiempo, como adendo al documento A/INF/50/5. UN أما البرنامج المؤقت لعمل الجمعية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر فسيعمم في الوقت المناسب في إضافة الوثيقة A/INF/50/5.
    Como Presidente del Grupo de América Latina y el Caribe para el mes de agosto, yo no estuve presente en ninguna reunión en que hubiera habido consenso en relación a la determinación de la composición definitiva de las mesas redondas. UN وبصفتي رئيسا لمجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشهر آب/أغسطس، فإنني لم أحضر أي اجتماع تم التوصل فيه إلى التوافق في الآراء بشأن تحديد التوزيع النهائي لاجتماعات المائدة المستديرة.
    Se consignaron créditos para papel y útiles de oficina a razón de 6.000 dólares para el mes de febrero y 10.000 dólares para cada mes subsiguiente. UN ٥٧ - رصد اعتماد للقرطاسية ولوازم المكاتب بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لشهر شباط/فبراير ومبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا بعد ذلك.
    En nota verbal fechada el 6 de abril de 2001, la Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas, en su capacidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados para el mes de abril de 2001, hizo saber a la Secretaría que el Grupo no estaba en condiciones de nombrar un candidato para la Presidencia. UN وفي مذكرة شفوية بتاريخ 6 نيسان/أبريل 2001، قامت بعثة كندا الدائمة لدى الأمم المتحدة، بصفتها رئيسة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر نيسان/أبريل 2001، بإبلاغ الأمانة العامة بأن المجموعة لا يسعها ترشيح أحد لمنصب الرئيس.
    a Representa la dotación máxima aprobada para el mes de febrero de 2011. UN (أ) تمثل أعلى مستوى للقوام المعتمد للفترة في شهر شباط/فبراير 2011.
    112. para el mes de abril del año 2010 había unas 15.459 personas con discapacidad afiliadas al régimen subsidiado en la base de datos de SENASA. UN 112- في شهر نيسان/أبريل 2010، كان عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المسجلين في النظام المدعوم 459 15 شخصاً وفقاً لقاعدة بيانات التأمين الصحي الوطني.
    Preveía que podría hacerlo para el mes de junio de 1999, a más tardar. UN وهي تتوقع أن تفعل ذلك بحلول شهر حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    para el mes de junio, se habían sobrepasado las existencias necesarias para satisfacer las necesidades alimentarias de urgencia para 2005, pero se preveía que las necesidades siguieran aumentando. UN وبحلول حزيران/يونيه، تم تجاوز الاحتياجات الطارئة من الغذاء، غير أن من المتوقع أن تزيد هذه الاحتياجات.
    En este sentido, he sido informado por el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe para el mes de febrero de 2003 de que el Grupo ha endosado al Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, su Excelencia el Honorable Julian R. Hunte, para la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شهر شباط/فبراير 2003 بأن المجموعة وافقت على تولي وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، معالي الأونرابل جوليان ر. هنت رئاسة الجمعية العامة للدورة الثامنة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more