Las escalas de remuneración y las monedas de pago para los consultores nacionales se armonizan con las utilizadas para el personal de contratación nacional. | UN | وتتطابق جداول أجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين والعملات التي تدفع بها مع الجداول المستخدمة للموظفين الوطنيين. |
Las escalas de remuneración y las monedas de pago para los consultores nacionales se armonizan con las utilizadas para el personal de contratación nacional. | UN | وتتطابق جداول أجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين والعملات التي تدفع بها مع الجداول المستخدمة للموظفين الوطنيين. |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que se revisen las estimaciones y se tenga en cuenta un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación nacional. | UN | وعليه، توصي اللجنة بتنقيح هذا التقدير بما يراعي عامل شواغر مقداره 10 في المائة للموظفين الوطنيين. |
Se han aplicado los siguientes factores de demora en la contratación a las estimaciones: 20% para el personal de contratación internacional, 15% para el personal de contratación nacional y 20% para los voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد طبقت معاملات لتأخير التوظيف على التقديرات على النحو التالي: 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo: estudio de los sueldos en Kosovo y nueva escala de sueldos para el personal de contratación nacional | UN | بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: دراسة استقصائية للرواتب في كوسوفو وجدول الرواتب الجديد للموظفين الوطنيين |
Las necesidades estimadas reflejan la aplicación de una tasa de vacantes del 7% para el personal de contratación internacional y del 2% para el personal de contratación nacional. | UN | وتجسد الاحتياجات المقدرة تطبيق عاملي شغور بنسبة 7 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين. |
Se ha aplicado un factor vacantes del 30% a las estimaciones de gastos para el personal de contratación internacional y del 20% para el personal de contratación nacional. | UN | وطُبق معامل شغور نسبته 30 في المائة على التكاليف المقدرة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين. |
Por tanto, recomienda que se aplique un factor vacantes del 30% para el personal de contratación internacional y del 20% para el personal de contratación nacional. | UN | ولذلك توصي اللجنة بتطبيق عاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين. |
:: Parámetros de los gastos: escalas de sueldos revisadas para el personal de contratación nacional | UN | :: معايير التكاليف: جدول المرتبات المنقح للموظفين الوطنيين |
Por tanto, recomienda que se aplique un factor vacantes del 30% para el personal de contratación internacional y del 20% para el personal de contratación nacional. | UN | ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق معاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين. |
Los aumentos previstos son: para el personal de contratación internacional, 4.416.800 dólares, es decir un 5%; para el personal de contratación nacional, 2.224.800 dólares, es decir un 12,7%; y para los Voluntarios de las Naciones Unidas, 827.700 dólares, es decir un 6,7%. | UN | وتتمثل الزيادات المتوقعة فيما يلي: 800 416 4 دولار للموظفين الدوليين أو 5 في المائة، 800 224 2 دولار للموظفين الوطنيين أو 12.7 في المائة، 700 827 دولار لمتطوعي الأمم المتحدة أو 6.7 في المائة؛ |
Se informó a la Comisión de que en las estimaciones se tuvo en cuenta un factor vacantes del 25% para el personal de contratación internacional y del 15% para el personal de contratación nacional. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأنه قد روعي في التقديرات مُعامل شغور قدره بالنسبة للموظفين الدوليين 25 في المائة، وبالنسبة للموظفين الوطنيين 15 في المائة. |
La Comisión Consultiva fue informada de que en las estimaciones se había tenido en cuenta un factor de vacantes del 5% para el personal de contratación internacional y del 0% para el personal de contratación nacional. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التقديرات تأخذ في الاعتبار معامل شغور نسبته 5 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين وصفر في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين. |
:: En el período del que se informa, la tasa de vacantes se redujo del 14% al 12% para el personal de contratación internacional y del 7% al 2% para el personal de contratación nacional | UN | :: انخفض معدل الشواغر للموظفين الدوليين من 14 إلى 12 في المائة، وبالنسبة للموظفين الوطنيين من 7 إلى 2 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
:: Aumento de los gastos de personal civil debido a los mayores costos de sueldos estándar del personal de contratación internacional y la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos para el personal de contratación nacional | UN | :: زيادة في تكاليف الموظفين المدنيين بسبب ارتفاع تكاليف المرتبات القياسية بالنسبة للموظفين الدوليين وارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة بالنسبة للموظفين الوطنيين |
Los costos de personal conexos tienen en cuenta una tasa de vacantes del 5% para el personal de contratación internacional, del 2% para el personal de contratación nacional y del 3% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل تكاليف الموظفين ذات الصلة معدل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين ومعدل شغور بنسبة 3 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Incremento del proyecto de presupuesto para 2005/2006 para el personal de contratación nacional | UN | زيادة الميزانية المقترحة للموظفين الوطنيين للفترة 2005/2006 |
La diferencia se debió a que recientemente se aplicaron unas ratios para el personal de contratación nacional, que pasaron de 1:2,5 a 1:1. | UN | يعزى الفرق إلى النسب المنفذة حديثا بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين والتي أصبحت تعادل 1:1 بدلا من 1:2.5. |
Además, el tiempo promedio para el despliegue del personal contratado de manera provisional era de 39 días para el personal de contratación internacional y 58 días para el personal de contratación nacional. | UN | 67 - علاوة على ذلك، كان متوسط الفترة الزمنية التي استغرقها إيفاد موظفين في مهام مؤقتة هو 39 يوما فيما يتعلق بالموظفين الدوليين و 58 يوما فيما يخص الموظفين الوطنيين. |
La tasa de despliegue también fue superior para el personal de contratación nacional y los voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | كما حققت البعثة معدلات نشر أعلى مما كان مخططا فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة. |
para el personal de contratación nacional y para los Voluntarios de las Naciones Unidas se ha utilizado un factor vacantes del 15% y del 20% respectivamente. | UN | وطُبق عاملا شغور نسبتهما 15 و 20 في المائة على الاعتمادات الخاصة بالموظفين الوطنيين وبمتطوعي الأمم المتحدة على التوالي. |
:: Perfeccionamiento del sistema actual de encargados de seguridad por zonas para el personal civil de contratación internacional e instalación de un sistema análogo para el personal de contratación nacional | UN | :: تحسين نظام مراقبي أمن المناطق الحالي بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين، وتطبيقه على الموظفين الوطنيين |