"para el personal de contratación nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للموظفين الوطنيين
        
    • بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين
        
    • فيما يخص الموظفين الوطنيين
        
    • فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين
        
    • الخاصة بالموظفين الوطنيين
        
    • على الموظفين الوطنيين
        
    Las escalas de remuneración y las monedas de pago para los consultores nacionales se armonizan con las utilizadas para el personal de contratación nacional. UN وتتطابق جداول أجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين والعملات التي تدفع بها مع الجداول المستخدمة للموظفين الوطنيين.
    Las escalas de remuneración y las monedas de pago para los consultores nacionales se armonizan con las utilizadas para el personal de contratación nacional. UN وتتطابق جداول أجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين والعملات التي تدفع بها مع الجداول المستخدمة للموظفين الوطنيين.
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que se revisen las estimaciones y se tenga en cuenta un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación nacional. UN وعليه، توصي اللجنة بتنقيح هذا التقدير بما يراعي عامل شواغر مقداره 10 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Se han aplicado los siguientes factores de demora en la contratación a las estimaciones: 20% para el personal de contratación internacional, 15% para el personal de contratación nacional y 20% para los voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد طبقت معاملات لتأخير التوظيف على التقديرات على النحو التالي: 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo: estudio de los sueldos en Kosovo y nueva escala de sueldos para el personal de contratación nacional UN بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: دراسة استقصائية للرواتب في كوسوفو وجدول الرواتب الجديد للموظفين الوطنيين
    Las necesidades estimadas reflejan la aplicación de una tasa de vacantes del 7% para el personal de contratación internacional y del 2% para el personal de contratación nacional. UN وتجسد الاحتياجات المقدرة تطبيق عاملي شغور بنسبة 7 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Se ha aplicado un factor vacantes del 30% a las estimaciones de gastos para el personal de contratación internacional y del 20% para el personal de contratación nacional. UN وطُبق معامل شغور نسبته 30 في المائة على التكاليف المقدرة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Por tanto, recomienda que se aplique un factor vacantes del 30% para el personal de contratación internacional y del 20% para el personal de contratación nacional. UN ولذلك توصي اللجنة بتطبيق عاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    :: Parámetros de los gastos: escalas de sueldos revisadas para el personal de contratación nacional UN :: معايير التكاليف: جدول المرتبات المنقح للموظفين الوطنيين
    Por tanto, recomienda que se aplique un factor vacantes del 30% para el personal de contratación internacional y del 20% para el personal de contratación nacional. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق معاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Los aumentos previstos son: para el personal de contratación internacional, 4.416.800 dólares, es decir un 5%; para el personal de contratación nacional, 2.224.800 dólares, es decir un 12,7%; y para los Voluntarios de las Naciones Unidas, 827.700 dólares, es decir un 6,7%. UN وتتمثل الزيادات المتوقعة فيما يلي: 800 416 4 دولار للموظفين الدوليين أو 5 في المائة، 800 224 2 دولار للموظفين الوطنيين أو 12.7 في المائة، 700 827 دولار لمتطوعي الأمم المتحدة أو 6.7 في المائة؛
    Se informó a la Comisión de que en las estimaciones se tuvo en cuenta un factor vacantes del 25% para el personal de contratación internacional y del 15% para el personal de contratación nacional. UN وأحيطت اللجنة علما بأنه قد روعي في التقديرات مُعامل شغور قدره بالنسبة للموظفين الدوليين 25 في المائة، وبالنسبة للموظفين الوطنيين 15 في المائة.
    La Comisión Consultiva fue informada de que en las estimaciones se había tenido en cuenta un factor de vacantes del 5% para el personal de contratación internacional y del 0% para el personal de contratación nacional. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التقديرات تأخذ في الاعتبار معامل شغور نسبته 5 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين وصفر في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    :: En el período del que se informa, la tasa de vacantes se redujo del 14% al 12% para el personal de contratación internacional y del 7% al 2% para el personal de contratación nacional UN :: انخفض معدل الشواغر للموظفين الدوليين من 14 إلى 12 في المائة، وبالنسبة للموظفين الوطنيين من 7 إلى 2 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    :: Aumento de los gastos de personal civil debido a los mayores costos de sueldos estándar del personal de contratación internacional y la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos para el personal de contratación nacional UN :: زيادة في تكاليف الموظفين المدنيين بسبب ارتفاع تكاليف المرتبات القياسية بالنسبة للموظفين الدوليين وارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة بالنسبة للموظفين الوطنيين
    Los costos de personal conexos tienen en cuenta una tasa de vacantes del 5% para el personal de contratación internacional, del 2% para el personal de contratación nacional y del 3% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتشمل تكاليف الموظفين ذات الصلة معدل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين ومعدل شغور بنسبة 3 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Incremento del proyecto de presupuesto para 2005/2006 para el personal de contratación nacional UN زيادة الميزانية المقترحة للموظفين الوطنيين للفترة 2005/2006
    La diferencia se debió a que recientemente se aplicaron unas ratios para el personal de contratación nacional, que pasaron de 1:2,5 a 1:1. UN يعزى الفرق إلى النسب المنفذة حديثا بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين والتي أصبحت تعادل 1:1 بدلا من 1:2.5.
    Además, el tiempo promedio para el despliegue del personal contratado de manera provisional era de 39 días para el personal de contratación internacional y 58 días para el personal de contratación nacional. UN 67 - علاوة على ذلك، كان متوسط الفترة الزمنية التي استغرقها إيفاد موظفين في مهام مؤقتة هو 39 يوما فيما يتعلق بالموظفين الدوليين و 58 يوما فيما يخص الموظفين الوطنيين.
    La tasa de despliegue también fue superior para el personal de contratación nacional y los voluntarios de las Naciones Unidas. UN كما حققت البعثة معدلات نشر أعلى مما كان مخططا فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    para el personal de contratación nacional y para los Voluntarios de las Naciones Unidas se ha utilizado un factor vacantes del 15% y del 20% respectivamente. UN وطُبق عاملا شغور نسبتهما 15 و 20 في المائة على الاعتمادات الخاصة بالموظفين الوطنيين وبمتطوعي الأمم المتحدة على التوالي.
    :: Perfeccionamiento del sistema actual de encargados de seguridad por zonas para el personal civil de contratación internacional e instalación de un sistema análogo para el personal de contratación nacional UN :: تحسين نظام مراقبي أمن المناطق الحالي بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين، وتطبيقه على الموظفين الوطنيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus