"para el personal militar y de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأفراد العسكريين وأفراد
        
    • الأفراد العسكريين وأفراد
        
    • المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد
        
    Distribución propuesta para el personal militar y de policía y el personal civil en las oficinas regionales y suboficinas UN النشر المقترح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في جميع المكاتب الإقليمية والفرعية
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos propuestos para el personal militar y de policía. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos propuestos para el personal militar y de policía para 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    v) Capacitación sobre la gestión de recursos humanos para el personal militar y de policía UN ' 5` تدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مجال إدارة الموارد البشرية
    a) La disminución de los recursos necesarios para el personal militar y de policía debido a que no habrá que sufragar gastos de flete para el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes y se reducirá el costo de la rotación de los efectivos UN (أ) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بسبب عدم توفير رسوم الشحن لنشر المعدات المملوكة للوحدات وتدني تكاليف عمليات تناوب الجنود؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para el personal militar y de policía para 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos propuestos para el personal militar y de policía en 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013.
    :: Verificación, seguimiento e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística para el personal militar y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y de la autonomía logística para el personal militar y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    Establecimiento de 10 servicios de mapas basados en la web y en el uso del servidor del Sistema de Información Geográfica, para el personal militar y de policía UN إنشاء 10 مواقع على شبكة الإنترنت لتقديم خدمات رسم الخرائط باستخدام خادوم نظام المعلومات الجغرافية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    El saldo no utilizado para el personal militar y de policía se debió principalmente a que hubo menores necesidades en concepto de equipo de propiedad de las unidades de policía constituidas y del flete para su repatriación. UN ويعزى الرصيد غير المنفق للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة وتكاليف الشحن لإعادتها إلى الوطن.
    Las necesidades estimadas para el personal militar y de policía para el período 2013/14 ascienden a 274.110.100 dólares. UN 32 - تبلغ الاحتياجات المقدرة في الفترة 2013/2014 للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 100 110 274 دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las necesidades solicitadas para el personal militar y de policía. UN 36 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para el personal militar y de policía. UN ١٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    El orador observa que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos solicitados para el personal militar y de policía y de los cuatro componentes del mandato de la Misión. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفي إطار العناصر الأربعة لولاية البعثة.
    En el recuadro 14 se proporciona información actualizada sobre los progresos realizados en materia de orientación para el personal militar y de policía desplegado en las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN ويتضمن الإطار 14 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التدريب التوجيهي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يتم نشرهم في بعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    Además, la policía de la UNISFA proporcionó orientación inicial en materia de prevención de la explotación y los abusos sexuales para el personal militar y de policía desplegado recientemente. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت شرطة البعثة تدريبا توجيهيا بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين نشروا حديثا.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General para el personal militar y de policía. UN ٣٣ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Un total de créditos por valor de 1.416.100 dólares para el personal militar y de policía corresponde a gastos relacionados con 9 oficiales de enlace militar y 19 asesores de policía civil. UN ويغطي اعتماد مقداره 100 416 1 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التكاليف المتعلقة بـ 9 ضباط اتصال عسكريين و 19 مستشارا للشرطة المدنية.
    Un total de créditos por valor de 1.416.100 dólares para el personal militar y de policía corresponde a gastos relacionados con 9 oficiales de enlace militar y 19 asesores de policía civil. UN ويغطي اعتماد مقداره 100 416 1 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التكاليف المتعلقة بـ 9 ضباط اتصال عسكريين و 19 مستشارا للشرطة المدنية.
    El aumento de las necesidades para el personal militar y de policía por valor de 17.717.700 dólares (18,5%) se debe principalmente al incremento de la dotación autorizada de la AMISOM. UN وتعزى أساسا الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وقدرها 700 717 17 دولار (18.5 في المائة)، إلى الزيادة في القوام المأذون به لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Las necesidades de recursos estimadas para el personal militar y de policía en el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 30 de junio de 2007 ascienden a 35.320.900 dólares (1.106.700 dólares para los observadores militares, 21.321.500 dólares para la policía de las Naciones Unidas y 12.892.700 dólares para las unidades de policía constituidas). UN 12 - تبلغ الاحتياجات التقديرية المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 ما قدره 900 320 35 دولار (700 106 1 دولار للمراقبين العسكريين، و500 321 21 دولار لشرطة الأمم المتحدة، و 700 892 12 دولار لوحدات الشرطة المشكّلة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more