"para el plan maestro" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمخطط العام
        
    • في المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • أجل المخطط العام
        
    • لميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • المتعلقة بالمخطط العام
        
    • لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    Propuestas de financiación de los costos asociados necesarios para 2010 con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro UN مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En los presupuestos acordados para el plan maestro no se identifican por separado los costos de esos edificios. UN ولا تجدد الميزانيات المتفق عليها للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف هذين المبنيين بصورة منفصلة.
    No se fijaron nuevas cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura ni en 2013 ni en 2014. UN ولم تصدر في عامي 2013 و 2014 أي أنصبة مقررة جديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El primer cálculo se haría al final del mes en que las cuotas anuales para el plan maestro pasaran a ser exigibles y pagaderas y los siguientes se harían mensualmente. UN وسيجرى أول هذه الحسابات في نهاية الشهر الذي أصبحت في الأنصبة المقررة السنوية للمخطط العام لتجديد مباني المقر واجبة ومستحقة الدفع، ثم شهريا بعد ذلك.
    El año ha tenido aspectos alentadores, incluida la reducción de las cuotas en mora y el aumento del efectivo previsto disponible para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وكانت ثمــة عناصر في السنة تدعو إلى التشجيع، بما في ذلك تخفيض الاشتراكات المقررة غير المسددة وزيادة النقد المسقط المتوفر للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    China también pagará lo antes posible su cuota para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستدفع الصين أيضاً نصيبها المقرر للمخطط العام لتجديد مباني المقر في أسرع وقت ممكن.
    Cuatro Estados Miembros han pagado íntegramente sus cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura, incluida la reserva de capital de operaciones, en tanto que 20 Estados no han hecho pago alguno de su cuota prorrateada para 2007. UN وسددت أربع دول أعضاء كامل أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك احتياطي رأس المال المتداول، في حين لم تسدد 20 دولة عضوا أي جزء من أنصبتها المقررة لعام 2007.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 24 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 1.88 بليون دولار.
    Lamentablemente, hay 11 Estados Miembros que todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومن المؤسف أن 11 دولة عضوا لم تقدم بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La OSSI opina que esto sería lo mejor para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام.
    Presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras UN الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 22 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.88 بليون دولار.
    Lamentablemente, siete Estados Miembros todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومما يدعو للأسف، أن 7 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر.
    Total de recursos financieros necesarios para el plan maestro UN الاحتياجات المالية الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Total de recursos necesarios que se financiarán con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro UN مجموع الاحتياجات التي ستمول من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Las cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura se mantuvieron al mismo nivel anual. UN وتم الحفاظ على المستوى السنوي نفسه للأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Enmiendas a los contratos de estudios técnicos para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN تعديلات عقود التصميم للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.900 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 22 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ مجموعه 1.9 بليون دولار.
    Lamentablemente, seis Estados Miembros todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومما يدعو للأسف، أن 6 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر.
    La mayoría de los Estados Miembros han pagado el total de sus contribuciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 9 - واسترسلت قائلة إن معظم الدول الأعضاء قد سددت اشتراكاتها في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل.
    La Oficina ha podido ofrecer al director de obra garantías suficientes de que los fondos consignados para el plan maestro de mejoras de infraestructura son suficientes para sufragar el costo de construcción. UN لقد تمكن المكتب من تقديم ضمانات كافية لمدير التشييد بأن التمويل من أجل المخطط العام كاف لتغطية تكاليف البناء.
    Como porcentaje del total acumulado de las cuotas para el plan maestro, que fue de 1.200 millones de dólares al 31 de diciembre de 2009 (véase ST/ADM/SER.B/796, anexo XLVI), los gastos acumulados representaron el 78%, frente al 40,4% al 31 diciembre de 2008. UN 15 - وبلغت النفقات المتراكمة، كنسبة مئوية من المجموع التراكمي للأنصبة المقررة لميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي بلغ 1.2 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (انظر ST/ADM/SER.B/796) المرفق السادس والأربعين، 78 في المائة مقابل 40.4 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Cuadro 3 Proyecciones de las corrientes de efectivo para el plan maestro de mejoras de infraestructura y los costos asociados UN توقعات التدفقات النقدية المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة بالمشروع
    ii) Los aspectos financieros de las propuestas relativas a la modificación del sistema de votación deberían aclararse en la Quinta Comisión y en el contexto de las disposiciones financieras para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ' 2` يتعين شرح الجوانب المالية لمقترحات تغيير نظام التصويت، في إطار اللجنة الخامسة وفي سياق الأحكام المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    40. Alienta a los Estados Miembros que tengan cuotas para el plan maestro de mejoras de infraestructura pendientes de pago a que paguen esas cuotas; UN 40 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تسدد كامل الأنصبة المقررة عليها لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر أن تدفع تلك الأنصبة؛
    En el párrafo 102, la Junta reiteró su recomendación de que el Secretario General estableciera la junta consultiva para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 24 - وفي الفقرة 102، كرر المجلس توصيته بأن يقوم الأمين العام بإنشاء مجلس استشاري معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Fuentes propuestas de fondos adicionales para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الموارد الإضافية المقترحة لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر
    El presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura fue aprobado por la Asamblea General el 22 de diciembre de 2006 (resolución 61/251). UN 21 - وافقت الجمعية العامة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (القرار 61/251) على الميزانية الإجمالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وقدرها 1.88 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more