"para encontrar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإيجاد
        
    • للعثور على
        
    • لأجد
        
    • لتجد
        
    • في العثور على
        
    • لأيجاد
        
    • لايجاد
        
    • للبحث عن
        
    • لنجد
        
    • في إيجاد
        
    • ليجد
        
    • لأعثر على
        
    • لكي نجد
        
    • أجل العثور على
        
    • بالعثور على
        
    Pienso en todas las cosas que podría hacer para encontrar a mi hijo. Open Subtitles أنا فقط أفكّر بالعديد من الأشياء. التي يمكننى عملها لإيجاد إبني
    Haz lo que sea necesario para encontrar a nuestro espia. Hazlo rapido. Open Subtitles خذ ما يلزمك من خطوات لإيجاد الجاسوس وأسرع في إيجاده
    Según testigos algunos usaban listas preestablecidas y mapas para encontrar a sus víctimas. UN وشوهد بعضهم وهو يستخدم القوائم والخرائط المعدة سلفا للعثور على ضحاياهم.
    Buscadores heurísticos de datos de todos los nuevos sitios para encontrar a nuestros clientes. Open Subtitles تكشف مجريات تشغيل البيانات وتزحف في جميع المواقع الجديدة للعثور على عملائنا
    Yo tomaré tus caballos para encontrar a mi hija. Eres libre de intentarlo y detenerme. Open Subtitles سآخذ الخيول لأجد ابنتي أنت حر لتحاول ردعي
    Vino a vivir aquí con una familia, y vino buscándome cuando estuvo preparado para encontrar a su espíritu guardián. Open Subtitles أتى للعيش مع عائلة هنا ثم جاء يبحث عني عندما صار على استعداد لإيجاد روحه الحارسة
    La conclusión es que fui enviado aquí para encontrar a dos de nuestros agentes, y ahora solo estoy buscando uno. Open Subtitles خلاصة القول , أني أرسلت إلى هنا لإيجاد إثنين من عملائنا و الأن أبحث عن واحدٍ وحسب.
    No tienes que regresar 20 años para encontrar a alguien que las hermanas hicieron enojar bastante para volverse homicida con nosotras. Open Subtitles ليس عليكِ العودة 20 عام للوراء لإيجاد شخص ما قامت الأخوات بإغضابه كفاية ليقوم بإرتكاب جرائم قتل بحقنا
    No necesitas ir 20 años atrás para encontrar a alguien al que las hermanas jodieron lo suficiente como para intentar matarnos. Open Subtitles ليس عليكِ العودة 20 عام للوراء لإيجاد شخص ما قامت الأخوات بإغضابه كفاية ليقوم بإرتكاب جرائم قتل بحقنا
    Vino a vivir con una familia local y me buscó cuando estuvo listo para encontrar a su espíritu guardián. Open Subtitles أتى للعيش مع عائلة هنا ثم جاء يبحث عني عندما صار على استعداد لإيجاد روحه الحارسة
    Me informaron que está moviendo a su gente en secreto para encontrar a un niño. Open Subtitles لقد تلقيت معلومات أنه سينقل خط الطوارئ الخاص بهِ لأُناس لإيجاد هذه الطفلة
    No, no hasta que tengamos todo lo que necesitamos para encontrar a ese tipo. Open Subtitles لا، ليس حتى نحصل على كل ما نحتاجه للعثور على هذا الشخص.
    Naomi dijo que vendrá con nosotros para encontrar a su hijita, ¿sí? Open Subtitles نعومي قالت إنك ستأتي معنا للعثور على فتاتك الصغيرة ؟
    Se adoptarán medidas urgentes para encontrar a los desaparecidos, a cuyos efectos las partes intercambiarán las correspondientes listas. UN وسوف تتخذ تدابير عاجلة للعثور على المفقودين، وسيزود الطرفان بعضهما، لهذا الغرض، بقوائم مناسبة.
    Los autores han ejercido todos los recursos disponibles para encontrar a su hijo. UN وقد لجأ صاحبا البلاغ إلى جميع سبل الانتصاف المتاحة للعثور على ابنهما.
    Vine aqui para encontrar a un hombre, no a pelear con Uds. Sean razonables. Open Subtitles انا هنا لأجد شخص ما, ليس من اجل القتال كل جميعكم يا شحاذون غير منطقيين؟
    ¿Por qué vender tecnología alienígnea en el mercado negro para encontrar a los Plomeros, cuando su padre era uno de ellos? Open Subtitles لماذا تبيع تقنية فضائين بالسوق السوداء؟ فقط لتجد السباكين وابوها كان واحداً منهم ؟
    Los miembros de la Comisión mencionaron las dificultades con que tropezaban para encontrar a candidatos idóneos, en particular abogados. UN وذكر أعضاء اللجنة الصعوبات التي تواجههم في العثور على مرشحين مناسبين لهذه الوظائف، ولا سيما من صفوف المحامين.
    Estoy a punto de salir al bosque, para encontrar a ese Oso, y arrancarle la cabeza. Open Subtitles لدى نصف عقل فقط للخروج من الغابه. لأيجاد هذا الدب وتحطيم رأسه.
    Entonces ¿Cómo se hace para encontrar a estos criminales? TED اذن كيف تذهب حقا لايجاد المجرمين على الشبكة؟
    Ello requiere intentos más explícitos para encontrar a los niños que no asistan a la escuela y lograr matricularlos; UN وهذا يتطلب الاضطلاع بمحاولات أكثر إيجابية للبحث عن اﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس والقيام بتقييدهم بها؛
    "Buscamos para encontrar a un mal liberado, Trae al demonio ante nuestras manos." Open Subtitles نحن مستعدات لنجد الشر الذي أطلق أحضر لنا هذا المشعوذ ثلاثتنا
    Y suerte para encontrar a alguien que administre la compañía. Open Subtitles و حظ موفق في إيجاد شخص آخر لإدارة الأعمال
    Sabe, algunos tenemos que buscar por todas partes para encontrar a las personas que llamaríamos "Familia". Open Subtitles أتعرفين , البعض منا عليه الانتظار طويلا ليجد أشخاصا يستحقون أن يسموا عائلة
    - En efecto... me convertí en policía para encontrar a mi madre. Open Subtitles لأقول الحقيقية السبب الوحيد الذي جعلني أصبح شرطي هو لأعثر على أمي الحقيقية
    Estamos aquí para encontrar a los hombres desaparecidos... Open Subtitles إننا هنا لكي نجد الرجال المفقودين فإذا بأحد رجالنا يفقد؟ تبا
    Desde ese día, la autora no ha dejado de efectuar diligencias para encontrar a su hijo. UN ومنذ ذلك اليوم، لم تتوقف عن بذل مساع من أجل العثور على نجلها.
    Tengo la sensación de que está teniendo problemas para encontrar a la señorita perfecta. Open Subtitles حسناً أرى أنك تجد مشكلة بالعثور على الآنسة المناسبة هل أنت مجنون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more