"para esconder" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإخفاء
        
    • لتخبئة
        
    • لاخفاء
        
    • لأخفاء
        
    • لتخفي
        
    • ليخفي
        
    • لأخفي
        
    • لتخبئه
        
    • ليخبئ
        
    • ليخفون
        
    • لكي تخفي
        
    • كي يخفي
        
    • في إخفاء
        
    • يخبيء
        
    • ليُخفي
        
    Es cierto, tendría que encontrar un lugar para esconder el cuerpo hasta la noche. Open Subtitles آه، هذا صحيح.لقد نسيت. علىَّ أن أجد مكاناً لإخفاء الجثة إلى الليل.
    El parque cierra en esta época del año. Es perfecto para esconder a alguien. Open Subtitles يكون الكرنفال مغلقاً في هذا الوقت من السنة ،مكان مثالي لإخفاء شخص
    Las celdas de algunas comisarías o cuarteles y casas secretas de las afueras de Rabat presuntamente también se usaban para esconder a los desaparecidos. UN ويُدّعى أيضا أن الزنزانات في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلات السرية في ضواحي الرباط تستخدم لإخفاء الأشخاص المختفين.
    Qué mejor lugar para esconder todos tus secretos personales que en una galaxia muy, muy lejana. Open Subtitles ما الأفضل من مجرة بعيدة جدّا لتخبئة أسرارك الشخصية؟
    Como se emplea con crueldad para esconder su inseguridad, pensamos que puede tener una posición de autoridad en su trabajo. Open Subtitles لأنه يبالغ في التعويض لاخفاء عيوبه نظن انه قد يكون في مكان ذو سلطة في عمله
    y repuso las frutas confitadas para esconder la mezcla letal del interior. Open Subtitles ثم وضعت قطع الفاكهة لأخفاء الطعم المر للخليط القاتل
    No hace mención de que Hamas utiliza escuelas, hospitales, mezquitas y viviendas de civiles para esconder armas y lanzar ataques. UN ولم يتطرق القرار لاستخدام حماس للمدارس والمستشفيات والمساجد ومنازل المدنيين لإخفاء الأسلحة وشن الهجمات.
    No había un lugar mejor para esconder un coche embargado. Open Subtitles مكان رائع لإخفاء سيارة بلوحة ترخيص مطلوبة
    ¿Qué haría yo para esconder un accidente? Open Subtitles ماذا عليّ أن أفعل لإخفاء الحادث؟
    Y las dos familias se juntaron... para esconder sus riquezas. Open Subtitles ‫دون أي تدخل، منفصلين ‫وتجتمع العائلتين معاً ‫لإخفاء ثرواتهم بعيدا
    Cuando compré la mochila en la tienda de la señora Nicoletis encontré el compartimiento secreto que se usaba para esconder los diamantes. Open Subtitles "عندما قمت بشراء الحقيبة المطوية من محل السيدة "نيكوليتيس لقد وجدت فيها مقصورة مخفية والتي كانت تستخدم لإخفاء الألماس
    Nos ahorre algún tiempo. Eso es para lo que son los muchachos, para esconder nuestras famosas caras. Open Subtitles هذا ما يفعله الاولاد لإخفاء وجوهنا المشهورة
    Sus chistes soeces, un mecanismo de defensa para esconder su gran ineptitud. Open Subtitles نكاتك السخيفة, آليّة دفاع لإخفاء الحماقة الكبيرة
    ¿Qué razón podría tener para esconder algo? Open Subtitles ما السبب الذي يدفعها لإخفاء شيء؟
    Aquí, frente a la entrada de la mina. Hay suficiente lugar para esconder a tus hombres. Open Subtitles أمام فتحة المنجم يوجد غطاء يكفى لإخفاء رجالك
    Y después que mantengan los ojos abiertos en edificios suficientemente grandes como para esconder un autobús. Open Subtitles وبعدها اخبرهم ان يبقوا اعينهم مفتوحه على المباني الكبيرة كفايه ,لتخبئة حافله
    Y ella decía que los Camisa Negra sólo servían para esconder lodo. Open Subtitles اعتادت ان تخبرك ان القمصان السود هم فقط الجيدون لاخفاء الوسخ.
    Algo está ocultando, y hay suficiente seguridad en Madacorp para esconder lo que sea que estén ocultando. Open Subtitles اتوقع بأنه يخفي شيئا ً وهنالك حماية كافية في شركة البرمجيات لأخفاء مالذي هو يخفيه
    - Estás usando a ella para esconder tu miedo. - No te preocupes, hermanito. Open Subtitles تستغلها لتخفي خوفك لا تقلق، يا أخي الصغير
    Alguien se tomó mucho trabajo para esconder la identidad de este hombre. Open Subtitles احدهم دخلَ في الكثير من المشاكل ليخفي هوية هذا الرجل
    Te pondré permanentemente como utilera... y te trasladaré al fondo de la foto para esconder tus vergüenzas. Open Subtitles سوف أضعك طول الوقت بالتنظيف الجاف وادفعك إلى خلف الصورة لأخفي العار
    El dinero que Amber te dio para esconder, hijo de puta. Open Subtitles المال الذي أعطتك إياه آمبر لتخبئه, أيها الداعر
    Necesita un sitio muy privado para esconder cinco víctimas. - Una casa. Open Subtitles سيحتاج لمكان فيه الكثير من الخصوصية ليخبئ 5 ضحايا
    Lo usan los convictos para esconder dinero y drogas Open Subtitles يستخدمه المساجين ليخفون النقود والمخدرات
    Pero aun mi mamá borrachina sabía cómo actuar para esconder su enfermedad. Open Subtitles لكن حتى أمى المدمنة كيف تلهي الناس لكي تخفي مرضها
    ¿No sabes por qué alguien pasaría por tantos problemas para esconder su rastro y dejar trampas explosivas por el camino? Open Subtitles لا اعرف لماذا يقوم شخص ما عبر مجموعة كبيرة من المشاكل كي يخفي طريقه ويضع اشراكاً قوية طول طريقه ؟
    Como ya sabrán, soy habilidoso para esconder mis sentimientos. Open Subtitles ،كما تعلّمتم الآن أنا ماهر بالأحرى في إخفاء مشاعري
    Vamos, ¿quién es tan estúpido como para esconder esa cosa en su habitación? Open Subtitles بحقّك، مَن الغبيّ لدرجة أن يخبيء تلك العصا بغرفته؟
    Eso significa que hay alguien ahí fuera que está dispuesto a matar para esconder el hecho de que somos dos. Open Subtitles وذلكَ يعني بأنّ هُناك شخصٌ ما في الخارج مستعدٌّ للقتلِ ليُخفي حقيقة وجود إثنين منّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more