Asimismo, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | كما أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرح فيه موقف وفده. |
376. El representante de la República Arabe Siria hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٧٦٣- وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان شرح فيه موقف وفده. |
Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China con respecto a esta cuestión. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لشرح موقف الصين فيما يتصل بهذه المسألة. |
331. El representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ١٣٣ وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China a ese respecto. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين في ذلك الصدد. |
Después de la votación, el representante de Túnez formula una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل تونس ببيان تعليلا لموقف وفد بلده. |
607. El representante del Japón hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٦٠٧- وأدلى ممثل اليابان ببيان شرح فيه موقف وفده. |
841. En la 64ª sesión, celebrada el 9 de marzo de 1994, el representante de la República Arabe Siria hizo una declaración para explicar la posición de su delegación en cuanto al proyecto de resolución E/CN.4/1994/L.73. | UN | ٨٤١- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان شرح فيه موقف وفده. |
912. El representante de Indonesia hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٩١٢- وأدلى ممثل اندونيسيا ببيان شرح فيه موقف وفده. |
El representante del Japón hizo una declaración para explicar la posición de su Gobierno sobre el proyecto de resolución A/C.4/51/L.8. | UN | ١٢ - وأدلى ممثل اليابان ببيان شرح فيه موقف حكومته من مشروع القرار A/C.4/51/L.8. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de principios de China sobre esta cuestión. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لشرح موقف الصين المبدئي من هذه المسألة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a la representante de Lituania para explicar la posición de Lituania en cuanto a la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس )ترجمــة شفويـة عــن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ليتوانيا لشرح موقف ليتوانيا بشأن القرار الذي اعتمد توا. |
Sr. Hasan (Iraq) (interpretación del inglés): He pedido la palabra para explicar la posición de mi país sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.18. | UN | السيد حسن )العراق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلام لشرح موقف بلدي فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/50/L.18. |
360. El representante del Sudán hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٦٠٣- وأدلى ممثل السودان، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
432. El representante del Sudán hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٤٣٢- وأدلى ممثل السودان، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China después de la votación. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين بعد التصويت. |
883. El representante de Cuba hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٨٨٣- وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا لموقف وفده. |
Formulan declaraciones para explicar la posición de sus respectivos países los representantes de la Argentina, España y el Reino Unido. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين، وإسبانيا والمملكة المتحدة تعليلا لمواقفهم. |
159. En la 57ª sesión, celebrada el 4 de marzo de 1994, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ١٥٩- وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان توضيحا لموقف وفده. |
55. El representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su país. | UN | 55- وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلاً لموقف بلده. |
57. Tras la aprobación de la resolución, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 57- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
Sr. Silvennoinen (Finlandia) (habla en inglés): Tengo el honor de tomar la palabra para explicar la posición de la Unión Europea. | UN | السيد سيلفينيونين )فنلندا( )تـــكلم بالانكليزية(: يشرفني أن آخذ الكلمـــة لكـــي أوضح موقف الاتحـــاد اﻷوروبي. |
Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar la posición de mi delegación respecto del proyecto de decisión A/C.1/60/L.3, relativo a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, y sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.6, relativo al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | السيد نجف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أتكلم كي أعلل موقف وفدي فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/60/L.3 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/60/L.6 بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
555. El representante de la India hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٥٥٥- وأدلى ممثل الهند ببيان لتوضيح موقف وفده. |
Sr. Mine (Japón) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar la posición de mi Gobierno respecto del proyecto de resolución titulado " Misiles " , que figura en el documento A/C.1/59/L.6/Rev.1, que se aprobó ayer. | UN | السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لكي أعلل موقف حكومتي من مشروع القرار المعنون " القذائف " الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.6/Rev.1، والذي تم اعتماده يوم أمس. |
287. El representante del Japón hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 288- وأدلى ممثل اليابان ببيان توضيحاً لموقف وفده. |