"para gastos comunes" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتكاليف العامة
        
    • المتعلقة بالتكاليف العامة
        
    • لتغطية التكاليف العامة
        
    • الخاص بالتكاليف العامة
        
    • أجل التكاليف العامة
        
    • المتعلق بالتكاليف العامة
        
    • المخصص للتكاليف
        
    La conversión de 151 puestos de contratación local financiados con cargo a personal temporario general requiere un crédito para gastos comunes de personal derivado del aumento de las necesidades en esta partida. UN إن تحويل الوظائف المحلية الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة يقتضي رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين ويسفر عن زيادة في الاحتياجات تحت هذا البند.
    Al igual que en años anteriores, también se consignan fondos para gastos comunes relacionados con el Presidente. UN وعلى غرار ما جرى في السابق، يرصد أيضا مبلغ للتكاليف العامة المتصلة بالرئيس.
    Estimaron que los costos directos asociados con esa cuestión podrían absorberse dentro de la consignación para gastos comunes de personal. UN بل هم يعتقدون أن التكاليف المباشرة المرتبطة بالتنقل يمكن تغطيتها من الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين.
    La diferencia se vio contrarrestada por el aumento de las necesidades reales para gastos comunes de personal. UN وقوبل الفرق بزيادة في الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين.
    14. Se solicitan créditos para gastos comunes de personal tanto para el personal de contratación internacional como para el personal de contratación local que incluyen el pago de una prestación por condiciones de servicio peligrosas, como se indica en el anexo X. UN ١٤ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والمحليين، بما في ذلك بدل المخاطر للموظفين الدوليين، على النحو المفصل في المرفق العاشر.
    Estas necesidades serían sufragadas con cargo a la partida para gastos comunes de personal del proyecto de presupuesto por programas presentado actualmente a la Asamblea General. UN وقال إن هذه الاحتياجات سيتم توفيرها ضمن الاعتماد الخاص بالتكاليف العامة للموظفين في الميزانية البرنامجية المقترحة المعروضة حاليا على الجمعية لعامة.
    30. Se incluye un crédito para gastos comunes de personal en relación con personal de contratación internacional y el personal de contratación local, según se detalla en el anexo VII. UN ٣٠ - خصص اعتماد من أجل التكاليف العامة للموظفين، سواء فيما يتصل بالموظفين المعينين دوليا أم محليا، كما هو مبين بالتفصيل في المرفق السابع.
    Estimaron que los costos directos asociados con esa cuestión podrían absorberse dentro de la consignación para gastos comunes de personal. UN بل هم يعتقدون أن التكاليف المباشرة المرتبطة بالتنقل يمكن تغطيتها من الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين.
    :: Parámetros de los gastos: reducción del crédito para gastos comunes de personal UN :: معايير التكاليف: تخفيض الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el gasto estimado de 15 millones de dólares no se había presupuestado separadamente, sino que se financiaría con cargo a la consignación existente para gastos comunes de personal. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقديرات التكاليف البالغة ١٥ مليون دولار لم تخصص لها ميزانية مستقلة، بل إنها ستمول من الاعتماد القائم المخصص للتكاليف العامة للموظفين.
    Gastos comunes de personal. En las estimaciones de gastos se consignó la suma de 17.986.800 dólares para gastos comunes de personal. UN ٣٢ - التكاليف العامة للموظفين - وفرت تقديرات التكاليف مبلغ ٠٠٨ ٦٨٩ ٧١ دولار للتكاليف العامة للموظفين.
    Gastos comunes de personal. Se solicita un crédito para gastos comunes de personal tanto para el de contratación internacional como para el de contratación local. UN ١٢- التكاليف العامة للموظفين - أدرج اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المحليين.
    Se ha presupuestado la suma de 4.560.100 dólares para gastos comunes de personal, incluidos gastos de viaje ida y vuelta a la zona de la Misión, de los cuales 2,5 millones de dólares son relativos a gastos comunes de personal. UN ١٥ - وقد رصد في الميزانية مبلغ ١٠٠ ٥٦٠ ٤ دولار للتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك تكاليف السفر الى منطقة البعثة ومنها، ويتصل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من ذلك المبلغ بالتكاليف العامة للموظفين.
    La consignación para gastos comunes de personal en el ejercicio económico de 2007-2008 se basó en una proyección de los gastos reales y ascendió a 1.991.900 euros. UN 15 - وقد استند الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين في الفترة المالية
    Cuando se preparó el presupuesto de 2010, debido a la incertidumbre de las reformas en el ámbito de los recursos humanos, se incluyeron créditos adicionales para gastos comunes de personal que no resultaron necesarios en 2010. UN وعند إعداد ميزانية عام 2010، تم رصد اعتماد إضافي للتكاليف العامة للموظفين لم يكن مطلوبا في عام 2010، وذلك بسبب عدم اليقين بالنسبة لإصلاحات الموارد البشرية.
    En lo que concierne a la reducción de los recursos necesarios para gastos comunes de personal, los gastos efectivos indican una tasa de gastos comunes de personal inferior a la presupuestada. UN وفيما يتعلق بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين، فمرده إلى انخفاض التكاليف الفعلية عن معدل التكاليف العامة للموظفين المدرج في الميزانية.
    La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades para gastos comunes de personal, como consecuencia de haberse revisado la base para su estimación, de un 90,4% de los sueldos netos para el personal internacional en este período, frente al 69% aplicado en el período 2010/11. UN 94 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين الناجمة عن تغيير أساس التقدير إلى 90.4 في المائة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين، بالمقارنة مع 69 في المائة من صافي المرتبات في الفترة 2010/2011.
    La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades para gastos comunes de personal, como consecuencia de haberse revisado la base para su estimación, del 90,4% de los sueldos netos en este período, frente al 69% utilizado en el período 2010/11. UN 91 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين الناجمة عن تغيير أساس التقدير إلى 90.4 في المائة من صافي المرتبات بالمقارنة مع 69 في المائة من صافي المرتبات في الفترة 2010/2011.
    Se incluye un crédito para gastos comunes de personal en relación con el personal de contratación internacional y contratación local, según se detalla en los anexos VII y VIII. UN ٣٣ - يخصص مبلغ لتغطية التكاليف العامة للموظفين الدوليين وللموظفين المعينين تعيينا محليا على النحو المبين في المرفقين السابع والثامن.
    En comparación, la Comisión toma nota de que en el período 2010/11, antes del 1 de julio de 2011, fecha en que se aplicaron las condiciones de servicio armonizadas, los créditos para gastos comunes de personal ascendieron a 356,4 millones de dólares, lo que representaba el 67,2% de los gastos para los sueldos del personal internacional (deducidas las contribuciones del personal) para el período. UN وبالمقارنة، تلاحظ اللجنة أنه بالنسبة للفترة 2010/2011، قبل تنفيذ الشروط الموحدة للخدمة في تموز/يوليه 2011، كان الاعتماد الخاص بالتكاليف العامة للموظفين يبلغ 356.4 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل 67.2 في المائة من النفقات الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) لهذه الفترة.
    La cantidad presupuestada para gastos comunes fue insuficiente debido a los gastos de instalación y mudanza causados por la elección del nuevo Presidente. UN فقد تبين أن المبلغ المدرج في الميزانية من أجل التكاليف العامة غير كاف نظرا لتكاليف الاستقرار/الانتقال المترتبة عن انتخاب الرئيس الجديد.
    En las circunstancias actuales, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzca la suma calculada para gastos comunes de personal en un 20%, es decir, en 280.000 dólares. UN وعلى ضوء ذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بتخفيض التقدير المتعلق بالتكاليف العامة للموظفين بنسبة ٢٠ في المائة أو بمبلغ ٠٠٠ ٢٨٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more