Además, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y sus asociados han distribuido semillas y aperos agrícolas a unas 600.000 familias. | UN | وإلى جانب ذلك، وزعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والشركاء البذور والأدوات الزراعية على 000 600 أسرة معيشية. |
China, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el CICR donaron aperos de labranza y semillas de arroz. | UN | وقدمت الصين ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ولجنة الصليب الأحمر الدولية بعض أدوات العمل وبذور الأرزّ كهبة. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) desempeñan las funciones de coordinador y vicecoordinador del grupo temático, respectivamente. | UN | وتتولى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تنسيق المجموعة وينوب عنها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تنسيقها. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. |
Los informes recientes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y de organismos humanitarios internacionales destacan cómo se ha deteriorado de manera alarmante la situación del pueblo palestino. | UN | وتبرز التقارير التي أصدرتها مؤخرا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والوكالات الإنسانية الدولية مدى تدهور أوضاع الشعب الفلسطيني في مناطق كثيرة إلى حد ينذر بالخطر. |
En las discusiones en grupo participaron representantes de la Arabia Saudita, el Brasil, Burkina Faso, los Estados Unidos de América, Portugal, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Organismo Internacional de Energía (OIE). | UN | وشارك في النقاش العام ممثلون من البرازيل والبرتغال وبوركينا فاصو والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El informe incorporará aportaciones de varios organismos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Programa Mundial de Alimentos. | UN | وسيتضمن التقرير معلومات قدمها عدد من مؤسسات الأمم المتحدة، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي. |
También formulan declaraciones los representantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Hizo alusión a la complementariedad de la labor del UNICEF con la de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Programa Mundial de Alimentos para satisfacer las necesidades de nutrición de los niños a través de los comedores escolares. | UN | وأشار إلى أوجه تكامل عمل اليونيسيف مع عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي في تلبية الاحتياجات التغذوية للأطفال من خلال المطاعم المدرسية. |
i) Facilitar la coordinación de las actividades regionales aprovechando los órganos existentes tales como las oficinas regionales de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Facilitar la coordinación de las actividades regionales aprovechando los órganos existentes tales como las oficinas regionales de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
En este sentido, quisiéramos destacar las importantes funciones que han desempeñado la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y las organizaciones regionales de ordenación pesquera en la búsqueda de soluciones a esos problemas. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشدد على الأدوار الهامة التي ستضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك في إيجاد حلول لهذه المسائل. |
Estas medidas deberán estar basadas en información originada en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y en las organizaciones regionales, ya que los enfoques ecosistémicos deben adaptarse a las características locales. | UN | وينبغي أن تستند هذه التدابير إلى المعلومات المستمدة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومن المنظمات الإقليمية: وينبغي المواءمة بين نُهُج النظام الإيكولوجي وبين الخصائص المحلية. |
iv) Cooperar con la Organización Mundial de la Salud, la Organización para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Internacional de Epizootias para fortalecer los sistemas colectivos de salud y agricultura. | UN | `4` العمل مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية لتعزيز نظم الصحة الزراعة الجماعية. |
Los trabajos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos se han centrado en cumplir los objetivos de alivio del hambre y otras necesidades urgentes en cuanto al suministro de alimentos. | UN | وقد ظل عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي يركز على تلبية أهداف الإغاثة من المجاعة والاحتياجات الأخرى لإمدادات الأغذية. |
Destacamos el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el PNUD, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | ويرد في الخاطر في ذلك الصدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
El Gobierno está pues sumamente agradecido a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y al Programa Mundial de Alimentos por sus esfuerzos para complementar el programa de seguridad alimentaria del país. | UN | وذكر أن حكومته ممتنة على وجه الخصوص لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ولبرنامج الأغذية العالمي لما بذلاه من جهود مكملة لبرنامجها فيما يتعلق بالأمن الغذائي. |
Las entidades como la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Mundial del Comercio son foros más adecuados que la Tercera Comisión para las discusiones multilaterales del derecho a la alimentación y la promoción del desarrollo. | UN | وذكر أن كيانين مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية هما محفلان أكثر ملاءمة من اللجنة الثالثة للمناقشات المتعددة الأطراف للحق في الغذاء وتعزيز التنمية. |
Las últimas estadísticas de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y de las Naciones Unidas sitúan la cifra de personas hambrientas en 1.020 millones, un nivel sin precedentes que equivale a la sexta parte de la humanidad. | UN | وتقدر آخر الإحصائيات من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أعداد الجياع الآن بعدد لم يسبق له مثيل وهو 1.02 بليون شخص، أي سدس البشرية. |
El Presidente del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos hace uso de la palabra ante el Comité Preparatorio. | UN | أدلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان أمام اللجنة باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي. |