"para la aplicación de la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنفيذ المقرر
        
    • لتنفيذ مقرر
        
    • لتنفيذ قرار
        
    • المتعلقة بتنفيذ المقرر
        
    • في تنفيذ المقرر
        
    • تنفيذاً لمقرر
        
    2. Evaluación del marco institucional y jurídico para la aplicación de la decisión III/1−párrafo 16 UN 2 - تقييم الإطار المؤسسي والقانوني لتنفيذ المقرر 3/1 - الفقرة 16
    2. Evaluación del marco institucional y jurídico para la aplicación de la decisión III/1 UN 2 - تقييم الإطار المؤسسي والقانوني لتنفيذ المقرر 3/1
    La Junta Ejecutiva aprobó la decisión 2011/36, relativa a la hoja de ruta para la aplicación de la decisión 2011/14. UN 44 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/36 بشأن خارطة الطريق لتنفيذ المقرر 2011/14.
    III. RECOMENDACIONES para la aplicación de la decisión 2006/102 DEL CONSEJO DE DERECHOS UN ثالثاً - توصيات لتنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان 2006/102 38-42 11
    La cooperación de las partes con la Comisión de Límites no sólo se dio por supuesta, sino que se consideró fundamental para la aplicación de la decisión sobre la delimitación. UN ولم يكن تعاون الطرفين مع لجنة الحدود أمرا مفترضا منه فحسب بل ضروريا في الواقع لتنفيذ قرار تعيين الحدود.
    La sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio aprobó las Directrices provisionales (UNEP/CHWW 6/10, anexo) para la aplicación de la decisión V /32. UN وقد وافق المؤتمر السادس للأطراف في الاتفاقية على المبادئ التوجيهية المؤقتة(UNEP/CHWW6/10,annex) المتعلقة بتنفيذ المقرر 5/32.
    Adoptó la decisión 2011/36 relativa a la guía para la aplicación de la decisión 2011/14. UN اتخذ مشروع القرار 2011/36 بشأن خريطة الطريق لتنفيذ المقرر 2011/4.
    Los documentos UNEP/FAO/RC/COP.5/18 y UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/6 contienen información pormenorizada sobre las actividades de la secretaría para la aplicación de la decisión RC4/9. UN 25- يمكن الاطلاع على تقرير تفصيلي عن أنشطة الأمانة لتنفيذ المقرر ا ر- 4/9 في الوثيقتين UNEP/FAO/RC/COP.5/18 وUNEP/FAO/RC/COP.5/INF/6.
    La Junta Ejecutiva aprobó la decisión 2011/36, relativa a la hoja de ruta para la aplicación de la decisión 2011/14. UN 44 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/36 بشأن خارطة الطريق لتنفيذ المقرر 2011/14.
    Adoptó la decisión 2011/36 relativa a la guía para la aplicación de la decisión 2011/14. UN اتخذ مشروع القرار 2011/36 بشأن خريطة الطريق لتنفيذ المقرر 2011/4.
    En su decisión VI/14, la Conferencia de las Partes aprobó unas directrices provisionales para la aplicación de la decisión V/32. UN 3 - اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 6/14، مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    Las necesidades totales para la aplicación de la decisión 1994/223 en relación con la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 ascenderían pues a 539.700 dólares (390.800 dólares para 1994 y 148.900 dólares para 1995). UN وبذلك تبلغ الاحتياجات اللازمة لتنفيذ المقرر ١٩٩٤/٢٢٣ تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مجموعه ٧٠٠ ٥٣٩ دولار )٨٠٠ ٣٩٠ دولار لسنة ١٩٩٤ و ٩٠٠ ١٤٨ دولار لسنة ١٩٩٥(.
    El Director Ejecutivo del PNUMA ha iniciado una serie de medidas para la aplicación de la decisión 20/28 del Consejo de Administración sobre el fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas. UN ٤٠ - وقد اتخذ المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مجموعة من اﻹجراءات لتنفيذ المقرر ٢٠/٢٨ الذي اتخذه مجلس اﻹدارة بشأن تعزيز الروابط بين المسائل البيئية العالمية والاحتياجات البشرية.
    El diseño y el formato de los registros nacionales se conformarán a nuevas directrices para la aplicación de la decisión [-/CMP.1] que aprobará la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo Kyoto (CP/RP). UN ويكون تصميم وشكل السجلات الوطنية متوافقين مع المبادئ التوجيهية الأخرى لتنفيذ المقرر [-/م أإ-1] الذي سيعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    El diseño y el formato de los registros nacionales se conformarán a nuevas directrices para la aplicación de la decisión [-/CMP.1] que aprobará la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP). UN ويتقيد تصميم وشكل السجلات الوطنية بالمبادئ التوجيهية التي سيتم وضعها لتنفيذ المقرر [-/م أ-1] الذي سيتم اعتماده في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    El diseño y el formato de los registros nacionales se conformarán a nuevas directrices para la aplicación de la decisión [-/CMP.1] que adoptará la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo Kyoto (CP/RP). UN ويكون تصميم وشكل السجلات الوطنية متوافقين مع المبادئ التوجيهية الأخرى لتنفيذ المقرر [-/CMP.1] الذي سيعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Evaluar el marco institucional y jurídico para la aplicación de la decisión III/1; UN (ب) تقييم الإطار المؤسسي والقانوني لتنفيذ المقرر 3/1؛
    Directrices provisionales para la aplicación de la decisión V/32, sobre la ampliación del alcance del Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesitan asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea UN مبادئ توجيهية مؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية لتنفيذ بروتوكول بازل.
    a) Consultas oficiosas sobre la experiencia adquirida en la presentación de informes anuales relativos al diseño del siguiente plan estratégico del PNUD y el marco de resultados y sobre la guía para la aplicación de la decisión 2011/14 de la Junta Ejecutiva; UN (أ) مشاورات غير رسمية بشأن الدروس المستفادة من التقارير السنوية ذات الصلة بتصميم الخطة الإستراتيجية المقبلة للبرنامج الإنمائي وإطار النتائج، وبشأن خارطة الطريق لتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2011/14؛
    También desea saber cuál es el plazo que se ha fijado para la aplicación de la decisión del Gabinete de 2005 sobre la enmienda de la legislación relativa a la protección de la maternidad en el sector de la administración pública. UN واستفسرت عن الإطار الزمني لتنفيذ قرار مجلس الوزراء لعام 2005 بتعديل التشريع المعني بحماية الأمومة للموظفين العموميين.
    La sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio aprobó las Directrices provisionales (UNEP/CHWW 6/10, anexo) para la aplicación de la decisión V /32. UN وقد وافق المؤتمر السادس للأطراف في الاتفاقية على المبادئ التوجيهية المؤقتة(UNEP/CHWW6/10,annex) المتعلقة بتنفيذ المقرر 5/32.
    87. El OSACT acordó las próximas medidas para la aplicación de la decisión 13/CP.7, que se enuncian en los párrafos 89 y 90, recordando que estas medidas deberían: UN 87- واتفقت الهيئة الفرعية على الخطوات التالية في تنفيذ المقرر 13/م أ-7 على النحو المحدد في الفقرتين 89 و90 أدناه، مشيرة إلى أن هذه الخطوات ينبغي:
    D. Realización de la labor de promoción (para la aplicación de la decisión de la Conferencia de las Partes sobre los marcos normativos UN دال - الاضطلاع بأنشطة الدعوة (تنفيذاً لمقرر مؤتمر الأطراف المتعلق بأُطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more