Proyecto de directrices para la cooperación y la asistencia técnica | UN | مبادئ توجيهية مقترحة للتعاون والمساعدة التقنية |
Proyecto de directrices para la cooperación y la asistencia técnica | UN | مبادئ توجيهية مقترحة للتعاون والمساعدة التقنية |
Directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana | UN | مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن |
Ahora bien, la aplicación de los compromisos de no proliferación debe ser la condición previa para la cooperación y la asistencia en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | بيد أنه يجب أن يشكل تنفيذ الالتزامات بعدم الانتشار الشرط المسبق للتعاون والمساعدة في الاستخدامات السلمية. |
Reconocieron la función que desempeñaban esos instrumentos y mecanismos en la mejora de la conciliación de las necesidades y los recursos para la cooperación y la asistencia internacionales y para el fomento de la capacidad nacional en el ámbito de las armas pequeñas y ligeras. | UN | وأقرت الدول بدور تلك الأدوات والآليات في تحسين مطابقة الاحتياجات بالموارد لأغراض التعاون والمساعدة الدوليين، ومن أجل بناء القدرات الوطنية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Ahora bien, la aplicación de los compromisos de no proliferación debe ser la condición previa para la cooperación y la asistencia en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | بيد أنه يجب أن يشكل تنفيذ الالتزامات بعدم الانتشار الشرط المسبق للتعاون والمساعدة في الاستخدامات السلمية. |
Veinticinco Estados han informado de que han aportado financiación para la cooperación y la asistencia internacionales desde la entrada en vigor de la Convención. | UN | وأفادت خمس وعشرون دولة بأنها قدمت تمويلا للتعاون والمساعدة الدوليين منذ بدء نفاذ الاتفاقية. |
También se dedicó una sesión a la experiencia de un portal electrónico para la cooperación y la asistencia establecido en el marco de la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal. | UN | وخُصصت دورة أيضا لتجربة إنشاء بوابة إلكترونية للتعاون والمساعدة في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
También se dedicó una sesión a la experiencia de un portal electrónico para la cooperación y la asistencia establecido en el marco de la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal. | UN | وخُصصت دورة أيضا لتجربة إنشاء بوابة إلكترونية للتعاون والمساعدة في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |
A nivel internacional, necesitamos establecer un marco para la cooperación y la asistencia, debido a su importancia en la aplicación de los resultados de la Cumbre Social. | UN | وعلى الصعيد الدولي يتعين وضع إطار للتعاون والمساعدة الدوليين، وهما عاملان ضروريان من أجل التنفيذ الكامل لنتائج مؤتمر القمة العالمي. |
La Convención contiene disposiciones no sólo para una prohibición total de las minas antipersonal, sino también para la cooperación y la asistencia internacionales para la lucha contra las minas. | UN | والاتفاقية تحتوي على أحكام ليس لحظر شامل للألغام المضادة للأفراد فحسب، وإنما أيضا للتعاون والمساعدة الدوليين في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La Convención contiene disposiciones no sólo para una prohibición total de las minas antipersonal, sino también para la cooperación y la asistencia internacionales en la materia. | UN | وتتضمن الاتفاقية أحكاما لا للحظر الكامل للألغام المضادة للأفراد فحسب، ولكن أيضا للتعاون والمساعدة الدوليين في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Nos inquieta que en el párrafo 17 de la sección II del plan de acción se invite al Consejo de Seguridad a elaborar directrices para la cooperación y la asistencia necesarias en caso de que se produzca un atentado terrorista con armas de destrucción en masa. | UN | ونشعر بالقلق إزاء الفقرة 17 من الجزء الثاني لخطة العمل، التي تدعو مجلس الأمن إلى وضع مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة الضروريين في حالة وقوع هجوم إرهابي تستخدم فيه أسلحة الدمار الشامل. |
Irlanda ha contribuido a ello de varias maneras, en particular poniendo a disposición un coordinador para la cooperación y la asistencia y participando en las medidas adoptadas por las Fuerzas de Defensa de Irlanda para dar aplicación al Protocolo. | UN | وقد ساهمت آيرلندا بطرق شتى، ولا سيما بتوفير منسق للتعاون والمساعدة وبإطلاعها الأطراف على التدابير التي اتخذتها قوات الدفاع الآيرلندية لتنفيذ البروتوكول. |
3. Invita además al Noveno Congreso a tener en cuenta las directrices propuestas para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana, que figuran en el anexo [del proyecto de resolución IX]; | UN | ٣ ـ يدعو كذلك المؤتمر التاسع الى أن يأخذ بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية المقترحة للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن، المرفقة ]بمشروع القرار التاسع[؛ |
3. Invita además al Noveno Congreso a que tenga en cuenta las directrices propuestas para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana, que figuran como anexo a su resolución 1994/20, de 25 de julio de 1994; | UN | ٣ ـ يدعو كذلك المؤتمر التاسع الى أن يأخذ بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية المقترحة للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن، المرفقة بقراره ١٩٩٤/٢٠ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ |
Posteriormente, en su resolución 1995/9, de 24 de julio de 1995, el Consejo Económico y Social aprobó las directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana, que figuraban en el anexo de dicha resolución. | UN | وبعد ذلك، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٥٩٩١/٩ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن، وهي مرفقة بذلك القرار. |
Recordando también su resolución 1995/9, de 24 de julio de 1995, en la que aprobó las directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana, | UN | واذ يستذكر أيضا قراره 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، الذي اعتمد فيه المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن، |
f) ¿Sería útil este instrumento de medición para la cooperación y la asistencia técnicas con miras a la presentación de información empresarial de alta calidad? | UN | (و) هل تكون أداة القياس هذه مفيدة لأغراض التعاون والمساعدة الفنيين من أجل الإبلاغ العالي الجودة من جانب الشركات؟ |
Veinticinco Estados han informado de que han aportado financiación para la cooperación y la asistencia internacionales desde la entrada en vigor de la Convención. | UN | ٦١ - وأفادت 25 دولة() بأنها قدمت تمويلا لأغراض التعاون والمساعدة الدوليين منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
Desafíos para la cooperación y la asistencia | UN | التحديات في مجال التعاون والمساعدة |
En 2012, los Coordinadores para la cooperación y la asistencia internacionales publicaron un catálogo de mejores prácticas sobre cooperación y asistencia, de conformidad con la medida núm. 47. | UN | ٦٨ - وفي عام 2012، قام منسقو التعاون والمساعدة على النطاق الدولي بنشر فهرس للممارسات الجيدة في مجال التعاون والمساعدة، وفقا للإجراء رقم 47. |