"para la ex yugoslavia en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليوغوسلافيا السابقة في
        
    • ليوغوسلافيا السابقة على
        
    A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la Haya. UN وفي ذلك الصدد، نحن ندعو أولا إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Bangladesh atribuye especial importancia al papel del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la tarea de llevar justicia a la región. UN وتعلــق بنغلاديــش أهميـة خاصة على دور المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إقامة العدل في المنطقة.
    La República Federativa de Yugoslavia debe cooperar con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la investigación de posibles casos de violaciones. UN جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحاديـة: التعاون مــع المحكمــة الدوليــة ليوغوسلافيا السابقة في التحقيق في الانتهاكات الممكنة.
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la reforma del sistema de asistencia letrada UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إصلاح نظامها للمعونة القضائية
    La administración civil de la UNMIK y la OSCE han trabajado estrechamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la creación de un sistema que permita identificar los restos exhumados por el Tribunal y devolverlos a las familias. UN فقد عملت الإدارة المدنية للبعثة والمنظمة عن كثب مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على استحداث نظام تحدد المحكمة بموجبه هوية أصحاب الجثث المستخرجة من القبور وإعادتها إلى أسرها.
    Croacia está dispuesta a cooperar estrechamente con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la realización de esos juicios. UN وكرواتيا مستعدة للتعاون عن كثـب مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إجراء مثل هذه المحاكمات.
    Además, la EUFOR siguió apoyando al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la búsqueda de personas acusadas de crímenes de guerra. UN كما ظلت البعثة على استعداد لدعم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في البحث عن الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم حرب.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para señalar a su atención una solicitud que mi Gobierno ha hecho al Magistrado Richard Goldstone, Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la Haya. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه انتباهكم إلى طلب قدمته حكومتي إلى المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي، جناب القاضي ريتشارد غولدستون.
    La UNTAES está dando apoyo a las actividades del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la Región. UN ٤٢ - تقدم اﻹدارة الانتقالية الدعم ﻷنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في المنطقة.
    Los elementos constitutivos del crimen pueden encontrarse en diversos instrumentos jurídicos, como señaló el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la causa contra Delalic: UN ويمكن الوقوف على أركان الجريمة في عدد من الصكوك القانونية. وكما أشارت إلى ذلك المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية ديلاليش:
    La República Federativa de Yugoslavia debe cooperar con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la investigación de posibles casos de violaciones. UN جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية: التعــاون مــع المحكمــة الدوليـــة ليوغوسلافيا السابقة في التحقيق فـي الانتهاكات المحتملة.
    1994 Miembro del Grupo de Trabajo oficioso especial que prestó asistencia al secretario del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la preparación de una directiva sobre la asignación de abogado defensor. UN 1994 عضو في فريق عامل غير رسمي مخصص لمساعدة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إعداد دليل بمهام المحامين لدى هذه المحكمة.
    Es por ello que quisiera resaltar en este momento la importancia de que todas las partes cooperen con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la Haya. UN ولهذا أود في هذا المنعطف أن أؤكد أهمية تعاون كل الأطراف المعنية مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Los días 26 y 27 de mayo, visité el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la Haya. UN 7 - وفي 26 و 27 أيار/مايو، قمت بزيارة إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la reforma de su sistema de asistencia letrada UN تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية
    1994 Miembro del Grupo de Trabajo oficioso especial que prestó asistencia al secretario del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la preparación de una directiva sobre la asignación de abogado defensor UN 1994 عضو في فريق عامل غير رسمي مخصص لمساعدة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إعداد مبادئ توجيهية بشأن انتداب المحامين لدى هذه المحكمة.
    La conexión vía satélite entre el Tribunal Internacional para Rwanda en Arusha y Kigali y el Tribunal para la ex Yugoslavia en la Haya sigue teniendo fundamental importancia para facilitar los contactos entre ambos Tribunales. UN وما زال الاتصال عبر الساتل بين المحكمة الدولية لرواندا في أروشا وكيغالي والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي يكتسي أهمية بالغة لتيسير الاتصالات بين المحكمتين.
    Además, presta apoyo al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la búsqueda de acusados de crímenes de guerra, generalmente en colaboración con las autoridades policiales locales. UN كما أنها توفر الدعم للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في البحث عن أشخاص متهمين بارتكاب جرائم حرب، وذلك بالتعاون عادة مع مرفق الشرطة المحلي.
    La decisión de la Sala de Primera Instancia del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la causa Furundzija reviste especial interés a este respecto. UN ويعد القرار الصادر عن الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية فورونزييا ذا أهمية خاصة في هذا الصدد.
    El Tribunal está colaborando estrechamente con la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la aplicación de la resolución 1966 (2010). UN 72 - وتعمل المحكمة باتصال وثيق مع مكتب الشؤون القانونية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على تنفيذ القرار 1966 (2010).
    Además, se está aprovechando al máximo al personal del Tribunal Penal para Rwanda asignado a la Sala de Apelaciones que también está asignado a las causas del Tribunal para la ex Yugoslavia en la misma forma en que el personal del Tribunal para la ex Yugoslavia ha sido asignado desde hace tiempo a las apelaciones interpuestas ante el Tribunal Penal para Rwanda. UN ويضاف إلى ذلك الاستفادة إلى أقصى حد من موظفي المحكمة الجنائيـة الدولية لروانـدا المكلفين بالعمل في دائرة الاستئناف ممن يكلفون أيضا بمباشرة الدعاوى المنظورة أمام المحكمة الجنائيـة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على غـرار موظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة المكلفين منذ وقت طويل بمباشرة دعاوى الاستئناف المنظورة أمام المحكمة الجنائية الدولية لروانـدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more