"para la gestión de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإدارة الموارد
        
    • المتعلقة بإدارة الموارد
        
    • في مجال إدارة الموارد
        
    • في إدارة الموارد
        
    • من أجل إدارة الموارد
        
    • المتعلقة بالموارد
        
    • لإدارة موارد
        
    • فيما يتعلق بإدارة الموارد
        
    • على إدارة الموارد
        
    • بشأن إدارة الموارد
        
    • ﻻدارة الموارد
        
    • عمل إدارة الموارد
        
    • على صعيد إدارة الموارد
        
    • لأغراض إدارة الموارد
        
    • لتنظيم الموارد
        
    Miembro del Grupo de Trabajo de la CAPI que elaboró el primer marco para la gestión de los recursos humanos. UN أصبحت عضوا في الفريق العامل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي أعد الإطار الأول لإدارة الموارد البشرية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    ii) La aplicación plena de la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización; UN ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    La Secretaría debe aumentar el nivel de autoridad delegada para la gestión, en particular para la gestión de los recursos humanos. UN ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    También se manifestó interés por la cooperación transfronteriza para la gestión de los recursos naturales. UN كما أُعرب عن اهتمام بالتعاون عبر الحدود في إدارة الموارد الطبيعية.
    Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة
    Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة
    La delegación del Japón acoge con satisfacción las normas y procedimientos normalizados para la gestión de los recursos humanos. UN ووفد اليابان يرحب بالقواعد والإجراءات المبسطة لإدارة الموارد البشرية.
    Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية
    Existencia de sistemas efectivos de supervisión para la gestión de los recursos humanos. UN هناك نظم رصد فعالة قائمة لإدارة الموارد البشرية.
    Subprograma 1. Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي 1: السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة
    Subprograma 1 Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة
    ii) Aplicación plena de la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización; UN ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    La Secretaría debe aumentar el nivel de autoridad delegada para la gestión, en particular para la gestión de los recursos humanos. UN ويتعين على الأمانة أن تزيد مستوى السلطة المفوضة إلى المديرين، وخاصة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Esta revisión debería ir acompañada de una mayor delegación de autoridad para la gestión de los recursos humanos y financieros adecuados a sus respectivos programas. UN ويجب أن يكون هذا مصحوبا بتفويض أكبر للسلطة في إدارة الموارد البشرية والمالية المعتمدة لبرامجهم.
    Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible UN تكامل السياسات من أجل إدارة الموارد الإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة
    :: Normalización de los procesos para la gestión de los recursos humanos y las finanzas UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    Muchos foros internacionales han dedicado un tiempo y un esfuerzo significativos para elaborar propósitos, metas y objetivos para la gestión de los recursos hídricos. UN 4 - خصص الكثير من المنتديات الدولية قدرا له شأنه من الوقت والجهد لوضع أهداف ومقاصد وغايات لإدارة موارد المياه.
    Los jefes de departamento también fijan sus objetivos para la gestión de los recursos humanos y financieros, los indicadores de los progresos logrados y los objetivos para incrementar la productividad. UN ويحدد رؤساء الإدارات أيضا أهدافهم فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية والمالية، ومؤشرات الإنجاز وأهداف تحسين الإنتاجية.
    Casi todo el personal directivo de categoría superior e intermedia ha participado en el programa de capacitación para la gestión de los recursos humanos. UN وقد شارك كل موظفي المستويات العليا والوسطى في المكتب تقريبا في برنامج التدريب على إدارة الموارد البشرية.
    La Federación de Rusia celebra que la Comisión haya intensificado su labor de formulación de principios rectores para la gestión de los recursos humanos. UN ٤ - ومضى قائلا إن وفده يرحب بتكثيف اللجنة ﻷعمالها من أجل وضع مبادئ توجيهية بشأن إدارة الموارد البشرية.
    a) Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos y otras cuestiones de gestión de los recursos humanos UN تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل تنظيم الموارد البشرية؛
    Por consiguiente, participó en los períodos de sesiones 49° y 50° de la Comisión y contribuyó a la labor desempeñada por el Grupo de Trabajo sobre el marco para la gestión de los recursos humanos y el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de normas de conducta para la administración pública internacional. UN وبناء على ذلك، فقد شاركت في دورتي اللجنة التاسعة واﻷربعين والخمسين وأسهمت في عمل اﻷفرقة العاملة المعنية بإطار عمل إدارة الموارد البشرية وبمشروع معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية.
    Los responsables del proceso están avanzando en la elaboración de planes actualizados sobre la obtención de beneficios, que están más detallados, pero todavía es necesario desarrollar estrategias claras para abordar las implicaciones que tienen para la gestión de los recursos humanos las posibles reducciones o redespliegues de personal que podrían producirse como consecuencia de una racionalización a gran escala de los procesos administrativos. UN ويحرز مالكو العمليات تقدم في وضع خطط محدّثة أكثر تفصيلا للفوائد، ولكن ما زال يتعين وضع استراتيجيات واضحة للتعامل مع ما سيترتب على عمليات تخفيض أعداد الموظفين وتناقلهم التي قد تنشأ عن التبسيط الواسع النطاق للعمليات الإدارية من انعكاسات على صعيد إدارة الموارد البشرية.
    2005-2008 - Reconocimiento y visualización de la estructura geológica del Golfo de Gdansk para la gestión de los recursos naturales. UN 2005-2008 إدراك وتصور التركيب الجيولوجي لخليج غدانسك لأغراض إدارة الموارد الطبيعية.
    Se consultará a los representantes del personal, quienes participarán en todos los aspectos de la aplicación de la estrategia propuesta para la gestión de los recursos humanos. UN وستجري استشارة ممثلي الموظفين وإشراكهم في جميع جوانب تنفيذ الاستراتيجية المقترحة لتنظيم الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more