"para la igualdad entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمساواة بين
        
    • المعني بالمساواة بين
        
    • المعنية بالمساواة بين
        
    • لتحقيق المساواة بين
        
    • المتعلقة بالمساواة بين
        
    • بشأن المساواة بين
        
    • تحقيق المساواة بين
        
    • أجل المساواة بين
        
    • في مجال المساواة بين
        
    • على المساواة بين
        
    • لشؤون المساواة بين
        
    • معني بالمساواة بين
        
    • شؤون المساواة بين
        
    • معنية بالمساواة بين
        
    • المعني بمسألة المساواة بين
        
    Las opciones reproductivas son fundamentales para la Igualdad entre los géneros y pueden influir en la dinámica demográfica. UN فخيارات الإنجاب تشكل عاملاً حاسماً بالنسبة للمساواة بين الجنسين، ويمكن أن تؤثر على الديناميات السكانية.
    No obstante, los resultados de la gestión forestal de la comunidad para la Igualdad entre los géneros son muy variables. UN غير أن النتائج التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات بالنسبة للمساواة بين الجنسين كانت متفاوتة إلى حد كبير.
    - En el Consejo de Europa: Comité Permanente para la Igualdad entre el hombre y la mujer(CDEG) UN ـ المجلس اﻷوروبي: اللجنة اﻹدارية للمساواة بين المرأة والرجل؛
    Pregunta 9: ¿Se ha invocado la Convención en alguna de las causas tramitadas recientemente ante la Junta para la Igualdad entre los Géneros? UN السؤال 9: هل جرى الاحتكام إلى الاتفاقية أمام المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين في أية قضية رفعت في الآونة الأخيرة؟
    Departamento para la Igualdad entre los géneros UN الوحدة الإدارية المعنية بالمساواة بين الجنسين
    En el año 2000, el Gobierno aprobó un nuevo plan para la Igualdad entre los géneros. UN وفي عام 2000، اعتمدت الحكومة خطة عمل جديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Marcos sustantivo y analítico para la Igualdad entre los géneros UN السياسة العامة واﻷطر التحليلية للمساواة بين الجنسين
    Desde 2001 Miembro de la Junta asesora del Plenipotenciario del Gobierno de Polonia para la Igualdad entre mujeres y hombres. UN 2001 حتى الآن عضو في المجلس الاستشاري لمفوض الحكومة البولندية للمساواة بين النساء والرجال.
    La Asamblea designó un Comité para la Igualdad entre los Géneros que empezó a funcionar simultáneamente con la entrada en vigor del Plan. UN وقام المجلس بتعيين لجنة للمساواة بين الجنسين بدأت عملياتها في نفس وقت تنفيذ الخطة.
    Aunque el Plan federal para la Igualdad entre los géneros se estableció en 1995, coincidió con esas restricciones presupuestarias. UN وكانت الخطة الاتحادية للمساواة بين الجنسين قد وُضعت في عام 1995، إلا أنها تزامنت مع تلك القيود على الميزانية.
    El Consejo está presidido por el Primer Secretario del Gabinete, que también ostenta el puesto de Ministro de Estado para la Igualdad entre los Géneros. UN ويترأس المجلس سكرتير مكتب رئيس الوزراء الذي يحمل درجة وزير دولة للمساواة بين الجنسين.
    No obstante, el Plan básico para la Igualdad entre los géneros establece como objetivo el año 2005. UN ومع ذلك، فإن الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين حددت عام 2005 لهذا الغرض.
    El Primer Secretario del Gabinete, que es también Ministro para la Igualdad entre los Géneros, se encarga de la coordinación de los 12 Ministerios además de sustituir al Primer Ministro en su ausencia. UN وإن مكتب رئيس الوزراء الذي يعمل أيضا بوصفه وزيرا للمساواة بين الجنسين مسؤول عن تنسيق جميع الوزارات الاثنتي عشرة بالإضافة إلى القيام بمهام رئيس الوزراء في حالة غيابه.
    La Secretaría general para la Igualdad entre los sexos siguió de cerca la situación de las refugiadas en centros para solicitantes de asilo y formuló propuestas para mejorar sus condiciones. UN ورصدت الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين حالة اللاجئات في المراكز المخصصة لملتمسي اللجوء وقُدمت مقترحات لتحسين وضعهن.
    1. Junta Internacional para la Igualdad entre los Géneros UN المجلس الدولي للمساواة بين الجنسين الجامعات
    La ordenanza del Gabinete contiene disposiciones relativas a la organización, a los miembros y al personal del Consejo para la Igualdad entre los géneros dependiente de la Oficina del Gabinete, así como a otras cuestiones pertinentes conexas. UN يورد المرسوم الصادر عن مجلس الوزراء أحكاما بشأن تنظيم المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين وأعضائه وغيرهم من الموظفين، الذي أنشئ في مكتب مجلس الوزراء إلى جانب بنود ضرورية أخرى ذات صلة بالمجلس
    Hasta la fecha, el Consejo para la Igualdad entre los géneros ha aprobado las siguientes observaciones: UN وحتى الآن، وافق المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين على الملاحظات التالية:
    Confía en que la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros dé un impulso a esos esfuerzos. UN وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود.
    En el año 2000, el Gobierno aprobó un nuevo plan para la Igualdad entre los géneros. UN وفي عام 2000، اعتمدت الحكومة خطة عمل جديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    El Estado Parte debe indicar también si el informe ha sido transmitido al Parlamento y a su Comité para la Igualdad entre los Sexos. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضا أن تذكر إذا كان قد تم إحالة التقرير إلى البرلمان ولجنته المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    - Comité interministerial para la Igualdad entre mujeres y hombres, presidido por un representante del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales, Salud y la Mujer. UN لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل تترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والصحة والمرأة.
    El defensor o la defensora del pueblo para la Igualdad entre los géneros es designado o designada por el Parlamento croata, de manera que están garantizadas la independencia y la imparcialidad de su labor. UN ويعين البرلمان الكرواتي أمين مظالم تحقيق المساواة بين الجنسين، على نحو يكفل استقلاله ونزاهته.
    Solidaridad para la Igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz UN التضامن من أجل المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام
    El desarrollo de una jurisprudencia constituye un elemento importante de progreso para la Igualdad entre los hombres y las mujeres. UN وتشكل أحكام القضاء عنصرا هاما يؤدي إلى تحقيق التقدم في مجال المساواة بين الرجل والمرأة.
    En la etapa inicial de formación del personal docente y de los inspectores de educación se ha introducido un módulo específico sobre formación para la Igualdad entre hombres y mujeres que se ha puesto a prueba en los institutos universitarios de formación de maestros (IUFM). UN والمقصود هو التدريب الأولي للمعلمين ولمفتشي التعليم الوطني الذين أعدت من أجلهم أنموطات للتدريب على المساواة بين الرجل والمرأة وجربت في المعاهد الجامعية لتدريب المعلمين.
    Sra. Haniwa Natori Consejera del Gabinete para la Igualdad entre los Sexos, Oficina del Primer Ministro UN السيدة هانيوا ناتوري مستشارة مجلس الوزراء لشؤون المساواة بين الجنسين، ديوان رئاسة الوزراء
    Por ello, Eslovaquia acoge con agrado el reciente establecimiento de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer, y valora los esfuerzos que las Naciones Unidas realizan en el ámbito de la igualdad entre los géneros. UN ولهذا السبب ترحب سلوفاكيا بإنشاء كيان معني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتقدر جهود الأمم المتحدة المبذولة في ميدان المساواة بين الجنسين.
    El Departamento para la Igualdad entre los Géneros trabaja con asociados tanto nacionales como internacionales. UN وتعمل إدارة شؤون المساواة بين الجنسين بالتعاون مع شركاء وطنيين ودوليين على السواء.
    Se tiene previsto establecer un departamento especial para la Igualdad entre los géneros, en el marco de la Oficina del Defensor del Pueblo de Grecia. UN وستُنشأ إدارة خاصة معنية بالمساواة بين الجنسين ضمن مكتب أمين المظالم اليوناني.
    Entre 2001 y 2005, fue el Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre Hombres y Mujeres quien llevó a cabo dichas tareas en Polonia. UN وخلال الفترة 2001-2005، تولى تنفيذ هذه المهام في بولندا المفوض الحكومي المعني بمسألة المساواة بين المرأة والرجل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more