"para la impresión" - Translation from Spanish to Arabic

    • لطباعة
        
    • للطباعة
        
    • لطبع
        
    • أجل الطباعة
        
    • والطباعة
        
    • فيما يتعلق بطباعة
        
    • لتغطية تكاليف طباعة
        
    • لتغطية تكاليف طبع
        
    • لتغطية طباعة
        
    • تكاليف الطباعة
        
    • على طبع
        
    • أجل طباعة
        
    La oficina del Secretario Ejecutivo, en cuyo nombre se imprimieron las tarjetas, no hizo un pedido interno para la impresión de las tarjetas. UN ولم يكن هناك أي طلب لطباعة البطاقات من مكتب اﻷمين التنفيذي الذي طبعت البطاقات باسمه.
    Como en años anteriores se han previsto fondos en la partida de servicios contractuales para la impresión y distribución de material de información pública. UN واتُخذت الترتيبات اللازمة، كما في السنوات السابقة، لطباعة وتوزيع المواد اﻹعلامية العامة عن طريق خدمات تعاقدية.
    10A.139 Se solicita una suma de 48.300 dólares para la impresión externa de publicaciones técnicas sobre ciencia y tecnología. UN ١٠ ألف - ١٣٩ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٤٨ دولار للطباعة الخارجية للمنشورات التكنولوجية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    17.69 Se solicita un crédito de 28.100 dólares para la impresión externa de seis publicaciones. UN ٧١ - ٩٦ مطلوب اعتماد قدره ١٠٠ ٢٨ دولار للطباعة الخارجية لستة منشورات.
    17.54 Se solicitan créditos de 67.800 dólares para la impresión externa de nueve publicaciones. UN ١٧-٥٤ مطلوب اعتماد قدره ٨٠٠ ٦٧ دولار لطبع ٩ منشورات طباعة خارجية.
    En febrero de 1994 se terminó de preparar la base de datos para la impresión UN انجزت قاعدة بيانات من أجل الطباعة في شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    El requisito de utilización de determinada calidad de papel para la impresión del formulario se mantuvo con objeto de evitar una utilización abusiva del mismo. UN والغرض من الاحتفاظ بشرط واجب استخدام ورقة من نوعية معينة لطباعة الاستمارة هو تفادي أية اساءة استعمال للاستمارة.
    Suministro de carpetas didácticas para escuelas primarias y de papel para la impresión de libros de texto indispensables de nivel primario UN توفير مجموعات مواد تعليمية للمدارس الابتدائية وورق لطباعة الكتب المدرسية اﻷساسية للمرحلة الابتدائية
    La Reunión invitó a las entidades de las Naciones Unidas interesadas a considerar la posibilidad de aportar financiación y apoyo no financiero para la impresión del folleto. UN كما دعا الاجتماع كيانات الأمم المتحدة المهتمة إلى النظر في إمكانية تقديم تمويل ومساعدات عينية لطباعة هذا الكتيب.
    La red también se está utilizando para la impresión a distancia de diarios en ciudades fuera de la capital. UN كما تستخدم هذه الشبكة لطباعة الصحف من بعض في مدن خارج العاصمة.
    El UNICEF proporcionó financiación para la impresión del material pertinente y capacitó a 8.000 maestros para que supieran cómo utilizarlo. UN وقد وفرت اليونيسيف التمويل لطباعة المواد وتدريب 000 8 معلم على استعمالها.
    15.41 Se solicita la suma de 283.500 dólares para la impresión externa de 11 publicaciones. UN ٥١-١٤ من المقترح اعتماد مبلغ ٠٠٥ ٣٨٢ دولار للطباعة الخارجية ﻟ ١١ منشورا.
    15.41 Se solicita la suma de 283.500 dólares para la impresión externa de 11 publicaciones. UN ٥١-١٤ من المقترح اعتماد مبلغ ٠٠٥ ٣٨٢ دولار للطباعة الخارجية ﻟ ١١ منشورا.
    Directrices para la impresión de publicaciones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN المبادئ التوجيهية للطباعة الخاصة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    10A.139 Se solicita una suma de 48.300 dólares para la impresión externa de publicaciones técnicas sobre ciencia y tecnología. UN ٠١ ألف-٩٣١ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٤٨ دولار للطباعة الخارجية للمنشورات التكنولوجية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    El año 2002 es año de evaluación y se han previsto en 2002 créditos para la impresión de nueve informes, como mínimo. UN إن عام 2002 هو عام التقييم وقد رصدت مخصصات لطبع تسعة تقارير على الأقل في عام 2002.
    Se solicita la suma de 60.000 dólares para 2006 para la impresión de informes de evaluación. UN وطلب مبلغ 000 60 دولار لعام 2006 لطبع تقارير التقييم.
    15.51 Se solicita la suma de 53.200 dólares para la impresión externa de ocho publicaciones. UN ١٥-٥١ مطلوب مبلغ مقدر ﺑ ٢٠٠ ٥٣ دولار من أجل الطباعة الخارجية لثمانية منشورات.
    Servicios por contrata para la impresión y la traducción externas de publicaciones UN الخدمات التعاقدية للترجمة والطباعة الخارجيين للمنشورات
    Según la información contenida en la presente comunicación, la empresa para la que trabajaba el autor servía de centro de coordinación para la impresión de documentación política en Rusia y las operaciones financieras conexas. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية.
    26E.20 Se solicita un crédito de 24.000 dólares para la impresión de formularios para suministros fungibles de oficina que no pueden producirse internamente. UN ٢٦ هاء - ٢٠ يلزم مبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار لتغطية تكاليف طباعة نماذج لوازم المكاتب المعــدة للاستخــدام غير المتكرر، التــي لا يمكن انتاجها داخليا.
    Se solicita un crédito estimado en 37.300 dólares, que corresponde a un aumento de 5.800 dólares, para la impresión y encuadernación de las siguientes publicaciones periódicas dispuestas por mandato y carteles, Statistical Yearbook for Asia and the Pacific; Foreign Trade Statistics for Asia and the Pacific; Statistical Indicators for Asia and the Pacific, y Asia–Pacific in Figures. UN ٧١-٢١١ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٣ ٧٣ دولار، بانخفاض قدره ٠٠٨ ٥ دولار، لتغطية تكاليف طبع وتجليد المنشورات المتكررة والبيانات الحائطية التالية: الحولية اﻹحصائية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ إحصاءات التجارة الخارجية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ والمؤشرات اﻹحصائية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا والمحيط الهادئ باﻷرقام.
    c) Una suma de 29.600 dólares, para la impresión de los documentos arriba mencionados; UN )ج( اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٢٩ دولار لتغطية طباعة الوثائق المتنوعة المذكورة أعلاه؛
    26C.20 Se solicita un crédito de 43.200 dólares a nivel de mantenimiento para la impresión externa de formularios médicos y otros formularios de personal utilizados por la Oficina del Subsecretario General. UN ٢٦ جيم - ٢٠ سيغطي المبلغ ٢٠٠ ٤٣ دولار، على مستوى المواصلة، تكاليف الطباعة الخارجية للنماذج الطبية وغيرها من نماذج شؤون الموظفين التي يستخدمها مكتب اﻷمين العام المساعد.
    La Junta sugiere que la Administración realice un examen detallado de la capacidad interna para imprimir publicaciones y que establezca normas y directrices para la impresión externa de los resultados de los proyectos, tras evaluar comparativamente los gastos y otros factores. UN ويقترح المجلس أن تجري اﻹدارة استعراضا مفصلا للقدرة على طبع المنشورات في الداخل ووضع القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالطباعة الخارجية لنواتج المشاريع بعد تقدير التكاليف النسبية والعوامل اﻷخرى.
    11A.123 Se solicita la suma de 92.300 dólares para la impresión de la publicación anual Informe sobre los países menos adelantados. UN ١١ ألف -١٢٣ يلزم رصد مبلغ ٣٠٠ ٩٢ دولار من أجل طباعة المنشور السنوي " التقرير الخاص بأقل البلدان نموا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more