La oficina del Secretario Ejecutivo, en cuyo nombre se imprimieron las tarjetas, no hizo un pedido interno para la impresión de las tarjetas. | UN | ولم يكن هناك أي طلب لطباعة البطاقات من مكتب اﻷمين التنفيذي الذي طبعت البطاقات باسمه. |
Como en años anteriores se han previsto fondos en la partida de servicios contractuales para la impresión y distribución de material de información pública. | UN | واتُخذت الترتيبات اللازمة، كما في السنوات السابقة، لطباعة وتوزيع المواد اﻹعلامية العامة عن طريق خدمات تعاقدية. |
10A.139 Se solicita una suma de 48.300 dólares para la impresión externa de publicaciones técnicas sobre ciencia y tecnología. | UN | ١٠ ألف - ١٣٩ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٤٨ دولار للطباعة الخارجية للمنشورات التكنولوجية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا. |
17.69 Se solicita un crédito de 28.100 dólares para la impresión externa de seis publicaciones. | UN | ٧١ - ٩٦ مطلوب اعتماد قدره ١٠٠ ٢٨ دولار للطباعة الخارجية لستة منشورات. |
17.54 Se solicitan créditos de 67.800 dólares para la impresión externa de nueve publicaciones. | UN | ١٧-٥٤ مطلوب اعتماد قدره ٨٠٠ ٦٧ دولار لطبع ٩ منشورات طباعة خارجية. |
En febrero de 1994 se terminó de preparar la base de datos para la impresión | UN | انجزت قاعدة بيانات من أجل الطباعة في شباط/ فبراير ١٩٩٤. |
El requisito de utilización de determinada calidad de papel para la impresión del formulario se mantuvo con objeto de evitar una utilización abusiva del mismo. | UN | والغرض من الاحتفاظ بشرط واجب استخدام ورقة من نوعية معينة لطباعة الاستمارة هو تفادي أية اساءة استعمال للاستمارة. |
Suministro de carpetas didácticas para escuelas primarias y de papel para la impresión de libros de texto indispensables de nivel primario | UN | توفير مجموعات مواد تعليمية للمدارس الابتدائية وورق لطباعة الكتب المدرسية اﻷساسية للمرحلة الابتدائية |
La Reunión invitó a las entidades de las Naciones Unidas interesadas a considerar la posibilidad de aportar financiación y apoyo no financiero para la impresión del folleto. | UN | كما دعا الاجتماع كيانات الأمم المتحدة المهتمة إلى النظر في إمكانية تقديم تمويل ومساعدات عينية لطباعة هذا الكتيب. |
La red también se está utilizando para la impresión a distancia de diarios en ciudades fuera de la capital. | UN | كما تستخدم هذه الشبكة لطباعة الصحف من بعض في مدن خارج العاصمة. |
El UNICEF proporcionó financiación para la impresión del material pertinente y capacitó a 8.000 maestros para que supieran cómo utilizarlo. | UN | وقد وفرت اليونيسيف التمويل لطباعة المواد وتدريب 000 8 معلم على استعمالها. |
15.41 Se solicita la suma de 283.500 dólares para la impresión externa de 11 publicaciones. | UN | ٥١-١٤ من المقترح اعتماد مبلغ ٠٠٥ ٣٨٢ دولار للطباعة الخارجية ﻟ ١١ منشورا. |
15.41 Se solicita la suma de 283.500 dólares para la impresión externa de 11 publicaciones. | UN | ٥١-١٤ من المقترح اعتماد مبلغ ٠٠٥ ٣٨٢ دولار للطباعة الخارجية ﻟ ١١ منشورا. |
Directrices para la impresión de publicaciones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | المبادئ التوجيهية للطباعة الخاصة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
10A.139 Se solicita una suma de 48.300 dólares para la impresión externa de publicaciones técnicas sobre ciencia y tecnología. | UN | ٠١ ألف-٩٣١ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٤٨ دولار للطباعة الخارجية للمنشورات التكنولوجية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا. |
El año 2002 es año de evaluación y se han previsto en 2002 créditos para la impresión de nueve informes, como mínimo. | UN | إن عام 2002 هو عام التقييم وقد رصدت مخصصات لطبع تسعة تقارير على الأقل في عام 2002. |
Se solicita la suma de 60.000 dólares para 2006 para la impresión de informes de evaluación. | UN | وطلب مبلغ 000 60 دولار لعام 2006 لطبع تقارير التقييم. |
15.51 Se solicita la suma de 53.200 dólares para la impresión externa de ocho publicaciones. | UN | ١٥-٥١ مطلوب مبلغ مقدر ﺑ ٢٠٠ ٥٣ دولار من أجل الطباعة الخارجية لثمانية منشورات. |
Servicios por contrata para la impresión y la traducción externas de publicaciones | UN | الخدمات التعاقدية للترجمة والطباعة الخارجيين للمنشورات |
Según la información contenida en la presente comunicación, la empresa para la que trabajaba el autor servía de centro de coordinación para la impresión de documentación política en Rusia y las operaciones financieras conexas. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية. |
26E.20 Se solicita un crédito de 24.000 dólares para la impresión de formularios para suministros fungibles de oficina que no pueden producirse internamente. | UN | ٢٦ هاء - ٢٠ يلزم مبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار لتغطية تكاليف طباعة نماذج لوازم المكاتب المعــدة للاستخــدام غير المتكرر، التــي لا يمكن انتاجها داخليا. |
Se solicita un crédito estimado en 37.300 dólares, que corresponde a un aumento de 5.800 dólares, para la impresión y encuadernación de las siguientes publicaciones periódicas dispuestas por mandato y carteles, Statistical Yearbook for Asia and the Pacific; Foreign Trade Statistics for Asia and the Pacific; Statistical Indicators for Asia and the Pacific, y Asia–Pacific in Figures. | UN | ٧١-٢١١ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٣ ٧٣ دولار، بانخفاض قدره ٠٠٨ ٥ دولار، لتغطية تكاليف طبع وتجليد المنشورات المتكررة والبيانات الحائطية التالية: الحولية اﻹحصائية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ إحصاءات التجارة الخارجية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ والمؤشرات اﻹحصائية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا والمحيط الهادئ باﻷرقام. |
c) Una suma de 29.600 dólares, para la impresión de los documentos arriba mencionados; | UN | )ج( اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٢٩ دولار لتغطية طباعة الوثائق المتنوعة المذكورة أعلاه؛ |
26C.20 Se solicita un crédito de 43.200 dólares a nivel de mantenimiento para la impresión externa de formularios médicos y otros formularios de personal utilizados por la Oficina del Subsecretario General. | UN | ٢٦ جيم - ٢٠ سيغطي المبلغ ٢٠٠ ٤٣ دولار، على مستوى المواصلة، تكاليف الطباعة الخارجية للنماذج الطبية وغيرها من نماذج شؤون الموظفين التي يستخدمها مكتب اﻷمين العام المساعد. |
La Junta sugiere que la Administración realice un examen detallado de la capacidad interna para imprimir publicaciones y que establezca normas y directrices para la impresión externa de los resultados de los proyectos, tras evaluar comparativamente los gastos y otros factores. | UN | ويقترح المجلس أن تجري اﻹدارة استعراضا مفصلا للقدرة على طبع المنشورات في الداخل ووضع القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالطباعة الخارجية لنواتج المشاريع بعد تقدير التكاليف النسبية والعوامل اﻷخرى. |
11A.123 Se solicita la suma de 92.300 dólares para la impresión de la publicación anual Informe sobre los países menos adelantados. | UN | ١١ ألف -١٢٣ يلزم رصد مبلغ ٣٠٠ ٩٢ دولار من أجل طباعة المنشور السنوي " التقرير الخاص بأقل البلدان نموا " . |