"para la juventud" - Translation from Spanish to Arabic

    • للشباب
        
    • الشباب
        
    • المعني بالشباب
        
    • المتعلقة بالشباب
        
    • الشبابية
        
    • الخاصة بالشباب
        
    • معني بالشباب
        
    • المعنية بالشباب
        
    • شبابية
        
    • الشبابي
        
    • معنية بالشباب
        
    • تتعلق بالشباب
        
    • تعنى بالشباب
        
    • يُعنى بالشباب
        
    • المتعلق بالشباب
        
    La colaboración de la ONUDI con otras organizaciones para crear trabajos productivos y dignos para la juventud, es ejemplar. UN وتعاون اليويندو مع منظمات أخرى من أجل خلق فرص للعمل المُنتج واللائق للشباب مثال يُقتدى به.
    Muchas alentaron una ulterior intensificación de las actividades de prevención, incluida la integración de la educación sexual para la juventud. UN وشجّع العديد منها على زيادة تعزيز جهود الوقاية، بما في ذلك إدماج التثقيف بشأن الحياة الجنسية للشباب.
    Esta escuela ya no es una escuela para la juventud perturbada, como la llamas y ya no trabajas aquí. Open Subtitles هذه المدرسة لمْ تعد مدرسة للشباب المُضطرب، كما تدعوها، وأنت لمْ تعد تعمل هنا بعد الآن.
    En ambos casos se otorgó prioridad a la integración en las esferas del deporte para la juventud y del esparcimiento. UN وفي كلتا الحالتين تم التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العاب الشباب الرياضية وفي قطاع الترفيه.
    Otro representante subrayó la necesidad de emprender una revaluación a fondo de los programas para la juventud en el contexto del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN وأكد متحدث آخر على الحاجة إلى اعادة تقييم برامج الشباب، على نحو شامل، في سياق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    1993/24 Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y proyecto de programa de acción mundial para la juventud hasta el año 2000 y más adelante UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده
    Además, el Fondo de las Naciones Unidas para la juventud ha prestado su apoyo a proyectos de la Federación de Jóvenes de China y del Movimiento Nacional de la Juventud de Costa Rica. UN وعلاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب مشاريع قام بها اتحاد شباب عموم الصين والحركة الوطنية للشباب في كوستاريكا.
    Austria ha aportado una contribución anual de 124.000 chelines al Fondo de las Naciones Unidas para la juventud desde la conmemoración del Año Internacional de la Juventud en 1985. UN وتقدم النمسا مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٤ شلن إلى صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منذ الاحتفال بالسنة الدولية في سنة ١٩٨٥.
    La reunión fue financiada conjuntamente por el Fondo de las Naciones Unidas para la juventud y el Fondo Fiduciario para el Año Internacional de la Familia. UN واشترك في تمويل الاجتماع صندوق اﻷمم المتحدة للشباب والصندوق الاستئماني للسنة الدولية لﻷسرة.
    Además, la Secretaría ha creado un grupo de tareas para la juventud. UN وأنشأت أمانة الذكرى السنوية الخمسين فرقة عمل للشباب.
    Habría que incluir en el programa de dicho período de sesiones un programa de acción mundial para la juventud hasta el año 2000 y más adelante. UN وقال إنه ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    El proyecto de programa de acción mundial para la juventud y la declaración de intenciones sobre la juventud deben aprobarse en esa reunión. UN ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب وبيان مقاصد الشباب ينبغي اعتمادها في هذه الجلسة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la juventud presta apoyo a las iniciativas regionales y nacionales de actividades innovadoras de estímulo de la juventud en los países en desarrollo. UN ويقدم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب الدعم للعمل الاقليمي والوطني من أجل اﻷنشطة الحافزة والابتكارية في البلدان النامية.
    Para muchos, esto ha limitado los recursos disponibles para la juventud y para los programas de desarrollo, que ofrecen esperanza y oportunidades. UN وبالنسبة للعديد أدى هذا الى تحديد الموارد المتاحة للشباب ولبرامج التنمية التي توفـــر اﻷمل والفرصة.
    Para el año 2000 se creará el Centro de Intercambio Internacional para la juventud con vistas a la conducción de diversas actividades internacionales relacionadas con los jóvenes. UN وقبل عام ٢٠٠٠ سينشأ مركـــز تبادل دولي للشباب ﻹدارة مختلف اﻷنشطة الدولية للشباب.
    Además, como se explica en relación con el artículo 3, el Gobierno creó la Iniciativa de Crédito para la juventud de Lesotho. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة مبادرة ائتمان الشباب في ليسوتو على نحو ما جرت مناقشته في إطار المادة 3.
    Centro de Intervención en Crisis para la Juventud: Sr. Martin Hajny UN مركز التدخل في اﻷزمات المعني بالشباب: السيد مارتن هايني
    Además, estuvieron de acuerdo en asegurar que las contribuciones de los jóvenes se reflejaran en las políticas y los programas nacionales para la juventud. UN وعلاوة على ذلك اتفقوا على أن يضمنوا تجسيد مساهمات الشباب في السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالشباب.
    Más de 20 proyectos se han llevado a cabo con el patrocinio del Fondo de Desarrollo para la juventud. UN وقد تم القيام بأكثر مـــن ٢٠ مشروعا تحت رعاية صندوق التنميـــة الشبابية.
    Las cuestiones de los jóvenes que se encuentran en conflicto con la ley deben ser primordiales en las políticas nacionales para la juventud. UN ذلك أنه ينبغي أن تتبوأ مسائل الشباب المخالفين للقانون مكان الصدارة في السياسات الوطنية الخاصة بالشباب.
    El Grupo de Estados de África expresa su satisfacción por el nombramiento del Enviado del Secretario General para la juventud. UN ولهذا ترحب المجموعة الأفريقية بتعيين ممثل للأمين العام معني بالشباب.
    Se espera que este hecho incida de manera considerable sobre la integración y la eficacia de los planes nacionales para la juventud. UN ويتوقع أن يكون لهذا التطور أثر بالغ على جعل الخطط الوطنية المعنية بالشباب أكثر تكاملاً وفعالية من ذي قبل.
    El asesoramiento sobre cooperación técnica que prestó el Departamento también facilitó el desarrollo de políticas para la juventud en Ghana, Indonesia, Malawi y Uganda. UN كما سهلت المشورة المقدمة من تلك الإدارة في مجال التعاون التقني وضعَ سياسات شبابية في إندونيسيا وأوغندا وغانا وملاوي.
    Estos programas han prestado apoyo a aproximadamente 18.000 proyectos en los que participan más de 260.000 jóvenes y personas que realizan actividades relativas al trabajo para los jóvenes o a políticas para la juventud. UN وخلال هذه الفترة، ساندت برامج الشباب في الاتحاد الأوروبي زهاء 000 18 مشروع ضم أكثر من 000 260 شاب وغيرهم من العاملين في ميدان العمل الشبابي أو سياسات الشباب.
    Se pidió también a la secretaría de la Convención que estableciera un centro coordinador para la juventud y una red de asociaciones juveniles interesadas en la Convención. UN وطُلب أيضاً إلى أمانة الاتفاقية إنشاء جهة تنسيق معنية بالشباب وشبكة شراكة بين الشباب والاتفاقية.
    En Filipinas se creó una Comisión Nacional para la juventud con el objeto de formular políticas sobre la juventud y coordinar las actividades conexas. UN وقد أنشئت في الفلبين لجنة وطنية للشباب لكي تضع سياسات تتعلق بالشباب وتنسق اﻷنشطة ذات الصلة.
    Por lo tanto, habida cuenta del interés mostrado por todos los grupos de países, probablemente sería adecuado preparar para la juventud un plan de acción entre organismos, con un mecanismo eficaz de seguimiento para su aplicación. UN ولذلك ربما يكون من الملائم فــي ضوء الاهتمام الذي أبدته جميع مجموعات البلدان، إعداد خطـــة عمل مشتركة بين الوكالات تعنى بالشباب وتكون لها آلية متابعــة فعالة للتنفيـــذ.
    Indicó que el Ministro de la Juventud y la Familia examina cómo reforzar los valores de la familia, y ha preparado un programa para la juventud y la familia. UN وذكرت أن وزير الشباب والأسرة في هولندا يهتم بكيفية تعزيز قيم الأسرة وأنه أصدر برنامجاً يُعنى بالشباب والأسرة.
    Una parte importante de la labor para la juventud que realizan las autoridades locales se encamina a prevenir, de manera directa o indirecta, la exclusión social de los jóvenes, aspectos de los que también se ocupan varias asociaciones locales. UN يرمي جزء كبير من عمل السلطات المحلية المتعلق بالشباب إلى وقاية الشباب بصورة مباشرة أو غير مباشرة من الإقصاء الاجتماعي، كما هي الحال في أنشطة العديد من الجمعيات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more