"para la participación de las organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمشاركة المنظمات
        
    • ﻹشراك المنظمات
        
    • لمشاركة مؤسسات
        
    • لمشاركة منظمات
        
    • مشاركة المنظمات
        
    • لإشراك منظمات
        
    • ﻻشتراك المنظمات
        
    • ﻻشتراك ومساهمة المنظمات
        
    Reglamento para la participación de las organizaciones UN النظام الداخلي لمشاركة المنظمات غير الحكومية
    Reglamento para la participación de las organizaciones UN النظام الداخلي لمشاركة المنظمات غير الحكومية
    Servicios proporcionados para la participación de las organizaciones no gubernamentales en conferencias de las Naciones Unidas UN الخدمات التي توفر لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة
    Deben elaborarse acuerdos apropiados para la participación de las organizaciones no gubernamentales.] UN وينبغي اتخاذ الترتيبات الملائمة ﻹشراك المنظمات غير الحكومية.[
    b) Establecer mandatos y directrices claros para la participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en actividades de consolidación de la paz después de los conflictos; UN )ب( يحدد ولايات ومبادئ توجيهية واضحة لمشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع؛
    La participación se basará en los procedimientos aplicados para la participación de las organizaciones de la sociedad civil y del sector privado durante el proceso preparatorio de la Conferencia. UN وستستند المشاركة إلى الإجراء المتبع لمشاركة منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Por último, se esperaba que las modalidades para la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia se aclararían rápidamente. UN وأخيراً، قال إن مما يؤمل أن يتم على وجه السرعة توضيح طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    Otra delegación se refirió a la posibilidad de establecer mecanismos de autorregulación para la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN وأشار وفد آخر إلى إمكانية إيجاد آليات ذاتية التنظيم لمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Grupo de trabajo sobre la formulación de directrices para la participación de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de ayuda a las personas con discapacidad. UN الفريق العامل المعني بصياغة المبادئ التوجيهية لمشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المعوقين.
    Además, las conferencias mundiales han dado lugar a formas innovadoras para la participación de las organizaciones no gubernamentales, algunas de ellas oficiales y otras oficiosas. UN وفضلا عن هذا، أسفرت المؤتمرات العالمية عن وجود أشكال مبتكرة جديدة لمشاركة المنظمات غير الحكومية، بعضها رسمي وبعضها غير رسمي.
    Si bien esta situación es positiva, ya que refleja un considerable interés por parte de la sociedad civil, ha planteado algunas preocupaciones en cuanto a las modalidades apropiadas para la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN وبالرغم من أن ذلك يعد أمرا إيجابيا من حيث أنه يعكس وجود اهتمام كبير لدى المجتمع المدني، فإنه يثير بعض الشواغل فيما يتعلق بالطرائق الملائمة لمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Según este grupo esa resolución, que debía servir de norma mínima para la participación de las organizaciones no gubernamentales en el Consejo y sus órganos subsidiarios, no se había aplicado en forma consistente. UN وهذا القرار، الذي كان يُفترض أن يوفر الحد اﻷدنى من المعايير لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المجلس والهيئات التابعة له، إنما يطبق، في رأيها، بشكل غير متسق.
    Desde su decimonoveno período extraordinario de sesiones, la Asamblea General ha aprobado modalidades especiales para la participación de las organizaciones no gubernamentales en esos períodos extraordinarios de sesiones. UN ومنذ الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، وافقت الجمعية العامة على طرائق خاصة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في تلك الدورات الاستثنائية.
    Muchas señalaron la necesidad de que se establecieran modalidades claras, definidas y convenidas para la participación de las organizaciones no gubernamentales, en particular respecto de la selección de las organizaciones no gubernamentales que hacen uso de la palabra ante la Comisión durante el debate general. UN وأعربت عدة منها عن ضرورة وضع ترتيبات واضحة ومتفق عليها ومحددة لمشاركة المنظمات غير الحكومية، وبصورة خاصة لاختيار المنظمات التي تتناول الكلمة أمام اللجنة في أثناء المناقشة العامة.
    En lugar de mantener normas diferentes para la participación de las organizaciones no gubernamentales en cada órgano intergubernamental, sería más sencillo y más eficiente optar por un sistema único. UN فبدلا من الإبقاء على معايير مختلفة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في كل هيئة حكومية دولية، من شأن النظام الموحد أن يكون أبسط وأكفأ.
    Partiendo de la propuesta que hace el citado Grupo en dicho informe, se formulan diversas sugerencias para la participación de las organizaciones no gubernamentales en los órganos intergubernamentales. UN وبناء على الاقتراحات التي قدمها فريق الخبراء في تقريره، تم تقديم عدد من الاقتراحات لمشاركة المنظمات غير الحكومية في الهيئات الحكومية الدولية.
    Igualmente, se señalan las medidas que se han de adoptar para la participación de las organizaciones no gubernamentales que desempeñan un papel importante en la aplicación de la Plataforma de Acción. UN كما قدم توجيها مفصلا عن التدابير التي يجب اتخاذها ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية، وذلك نظرا لما تؤديه من دور هام في تنفيذ منهاج العمل.
    b) Establecer mandatos y directrices claros para la participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en actividades de consolidación de la paz después de los conflictos; UN (ب) يحدد ولايات ومبادئ توجيهية واضحة لمشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع؛
    Cuantía de la financiación para la participación de las organizaciones de la sociedad civil en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la CLD UN مبلغ التمويل المخصص لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمرات الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La organización recaudó fondos para la participación de las organizaciones no gubernamentales en esas reuniones y estableció enlaces con todos los funcionarios pertinentes de las Naciones Unidas en relación con las disposiciones relativas a la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia. UN وقامت المنظمة بجمع اﻷموال من أجل مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    :: Proporcionar un foro adecuado para la participación de las organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo UN :: توفير منتدى لإشراك منظمات المجتمع المدني عبر العالم
    El UNICEF está elaborando amplias directrices para la participación de las organizaciones no gubernamentales en el ciclo programático; en 1994 se publicaron directrices provisionales que abarcaban las situaciones de urgencia. UN ٣٦ - وتقوم اليونيسيف حاليا بوضع مبادئ توجيهية شاملة ﻹشتراك المنظمات غير الحكونية في دورة البرمجة؛ وصدرت في عام ١٩٩٤ مبادئ توجيهية مؤقتة تشمل حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more