"para la participación de representantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمشاركة ممثلي
        
    • تتيح مشاركة ممثلي
        
    • ﻻشتراك ممثلين
        
    • الخاص بمشاركة ممثلي
        
    El Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas ha proporcionado recursos para la participación de representantes de las comunidades indígenas en el Grupo de Trabajo. UN وقد وفﱠر صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين الموارد اللازمة لمشاركة ممثلي المجتمعات اﻷصلية في أعمال هذا الفريق العامل.
    Se suspende la sesión para la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وعُلقت الجلسة لإتاحة الفرصة لمشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Los resultados preliminares indican que esos diálogos proporcionan una buena oportunidad para la participación de representantes de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil de todas las regiones del mundo. UN وتوحي النتائج اﻷولية بأن هذه الحوارات توفر فرصة جيدة لمشاركة ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع الدولي اﻵخرين من جميع المناطق الجغرافية.
    5. Decide que el Foro Social se reúna durante tres días laborables en 2010, en Ginebra, en fechas que sean convenientes para la participación de representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la más amplia gama posible de otros interesados, en particular de países en desarrollo, y decide que, la próxima vez que se reúna, el Foro Social se centre en: UN 5- يقرر عقد المحفل الاجتماعي خلال عام 2010 في جنيف لمدة ثلاثة أيام في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، خاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    Fondo fiduciario para la participación de representantes de los Estados Partes en los UN الصندوق الاستئماني الخاص بمشاركة ممثلي الدول الأطراف في دورة مؤتمر الاتفاقية
    Pide a los países que estén en condiciones de hacerlo que proporcionen apoyo financiero para la participación de representantes de los países en desarrollo. UN 12 - يطلب من البلدان القادرة على تقديم دعم مالي لمشاركة ممثلي البلدان النامية المبادرة بتقديم ذلك الدعم.
    B. Fondo Fiduciario para la participación de representantes de las Partes que reúnan las condiciones necesarias en los períodos de sesiones de la Convención UN باء - الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    B. Fondo Fiduciario para la participación de representantes de las Partes que reúnan las condiciones necesarias en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención 12 - 13 6 UN باء - الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر اتفاقية مكافحة التصحر 12-13 7
    B. Fondo Fiduciario para la participación de representantes de las Partes que reúnan las condiciones necesarias en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención UN باء- الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر اتفاقية مكافحة التصحر
    Tomando nota con preocupación de la falta de recursos para la participación de representantes de los países menos adelantados en las reuniones conducentes al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, e incluido éste, y la falta de fondos suficientes para el funcionamiento cabal de la secretaría del período extraordinario de sesiones; UN وإذ تلاحظ مع القلق قصور الموارد اللازمة لمشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الاجتماعات المفضية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة وفي الدورة ذاتها، إضافة إلى الافتقار إلى الموارد الكافية لأداء أمانة الدورة الاستثنائية عملها على الوجه الأكمل،
    El llamamiento anual 2002 contiene asimismo una petición de recursos económicos para la participación de representantes de las minorías en el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo en mayo de 2002. UN كما يتضمن النداء السنوي لسنة 2002 طلباً بتوفير أموال لمشاركة ممثلي الأقليات في الدورة الثامنة للفريق العامل التي تعقد في أيار/مايو 2002.
    B. Fondo Fiduciario para la participación de representantes de las Partes que reúnan las condiciones necesarias en los períodos de sesiones de la Convención 12 - 13 7 UN باء - الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 12-13 7
    59. Siguiendo la práctica habitual, por ejemplo la del fondo especial para la participación de representantes de la sociedad civil en las reuniones de la CP y sus órganos subsidiarios, debería asegurarse la participación equilibrada de hombres y mujeres. UN 59- وعملاً بالممارسة المعتادة مثل تلك المتبعة مع الصندوق الخاص لمشاركة ممثلي المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، ينبغي أن تكون المشاركة متوازنة بين الجنسين.
    La Comisión Consultiva no cree que la participación de los representantes del personal en las juntas de las redes de empleos redunde en beneficio de la Organización, por lo que recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que ajuste su propuesta para incluir un mecanismo para la participación de representantes del personal que sea similar al sistema actual de órganos centrales de examen. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية في مشاركة ممثلي الموظفين في مجالس الشبكات الوظيفية ما يخدم مصلحة المنظمة. وبناء على ذلك، توصي اللجنةُ الجمعيةَ العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تعديل مقترحه بحيث يتضمن آلية لمشاركة ممثلي الموظفين شبيهة بنظام هيئات الاستعراض المركزية المعمول به حاليا.
    Tras las consultas con los donantes, se preveía que se dispondría de financiación para la participación de representantes de países en desarrollo y países con economías en transición que cumplieran los requisitos para recibirla a razón de un participante por convenio. UN واستناداً إلى المشاورات مع الجهات المانحة، من المتوقع أن يتاح التمويل لمشاركة ممثلي الدول المؤهّلة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بمشاركة واحد للأطراف المؤهلة في كل اتفاقية.
    5. Decide que el Foro Social se reúna durante tres días laborables en 2010, en Ginebra, en fechas que sean convenientes para la participación de representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la más amplia gama posible de otros interesados, en particular de países en desarrollo, y decide que, la próxima vez que se reúna, el Foro Social se centre en: UN 5- يقرر عقد المحفل الاجتماعي خلال عام 2010 في جنيف لمدة ثلاثة أيام في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، خاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    6. Decide que el Foro Social se reúna durante tres días laborables en 2011, en Ginebra, en fechas que sean convenientes para la participación de representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la más amplia gama posible de otros interesados, en particular de países en desarrollo, y decide que, la próxima vez que se reúna, el Foro Social se centre en: UN 6- يقرر أن يجتمع المحفل الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل في عام 2011، في جنيف، في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، وخاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    5. Decide que el Foro Social se reúna durante tres días laborables en 2010, en Ginebra, en fechas que sean convenientes para la participación de representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la más amplia gama posible de otros interesados, en particular de países en desarrollo, y decide que, la próxima vez que se reúna, el Foro Social se centre en: UN 5- يقرر عقد المحفل الاجتماعي خلال عام 2010 في جنيف لمدة ثلاثة أيام في تواريخ مناسبة تتيح مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأكبر مجموعة ممكنة من أصحاب المصلحة الآخرين، خاصة من البلدان النامية، ويقرّر أن يركِّز المحفل الاجتماعي، في اجتماعه القادم، على ما يلي:
    Fondo fiduciario para la participación de representantes de los Estados Partes en los períodos de sesiones de la Convención (UVA) UN الصندوق الاستئماني الخاص بمشاركة ممثلي الدول الأطراف من دورة مؤتمر الاتفاقية (UVA)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more