"para la prevención internacional del delito" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعني بمنع الاجرام الدولي
        
    • المعني بمنع الإجرام الدولي
        
    • منع الجريمة الدولية
        
    • الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية
        
    • الدولي لمنع الجريمة
        
    • منع الجريمة على الصعيد الدولي
        
    • منع الجريمة دولياً
        
    • المعني بمنع الجريمة الدولية
        
    • المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة
        
    • للوقاية الدولية من الجريمة
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة
        
    • المعني بمنع ا لإجرام الدولي
        
    • المعني بمنع اﻻجرام الدولي بشأن
        
    • منع الجريمة الدولي
        
    Informe sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تقرير عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    El Oficial encargado del Centro para la Prevención Internacional del Delito pronunció igualmente una declaración ante la Reunión. UN كما ألقى كلمة في الاجتماع الموظف المسؤول بالوكالة عن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    Informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Se estableció la Subdivisión de Prevención del Terrorismo dentro del Centro para la Prevención Internacional del Delito, integrada por esos dos puestos. UN وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين.
    Informe del Director Ejecutivo sobre la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي
    Se señaló que la cooperación del Centro para la Prevención Internacional del Delito con las instituciones regionales debía considerarse un elemento fundamental de la estrategia del Programa y que debía fomentarse. UN وأشير إلى أنه ينبغي أن ينظر إلى التعاون بين مركز منع الجريمة الدولية والمؤسسات اﻹقليمية على أنه عنصر حاسم في استراتيجية البرنامج، وأنه ينبغي تشجيع ذلك.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría prestaron servicios de secretaría a la reunión. UN وقام بمهام أمانة الاجتماع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة.
    Muchos participantes estimaron que debía seguir otorgándose alta prioridad a la justicia de menores en la labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN ورأى العديد من المشاركين أن مسألة قضاء اﻷحداث ينبغي أن تظل أولوية عالية في أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    El Presidente agradeció también al Relator, al Secretario del Comité Especial y al personal del Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN وتقدم الرئيس بالشكر الى المقرر وأمين اللجنة المخصصة وموظفي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, Centro para la Prevención Internacional del Delito UN مكتب الأمم المتحدة في فيينا، برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    VIII. Fortalecimiento de la cooperación internacional y la asistencia técnica en el marco de las actividades del Centro 24 para la Prevención Internacional del Delito en la prevención y lucha contra el UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Agradeciendo la financiación proporcionada por ciertos Estados Miembros en 2001, que ha permitido al Centro para la Prevención Internacional del Delito mejorar su capacidad de ejecutar un mayor número de proyectos, UN وإذ يقدّر التمويل الذي قدمته بعض الدول الأعضاء في عام 2001 مما أتاح للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي تعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع،
    Agradeciendo la financiación proporcionada por ciertos Estados Miembros en 2001, que ha permitido al Centro para la Prevención Internacional del Delito mejorar su capacidad de ejecutar un mayor número de proyectos, UN وإذ يقدّر التمويل الذي قدمته بعض الدول الأعضاء في عام 2001 مما أتاح للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي تعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع،
    El PNUFID forma parte de la Oficina contra la Droga y el Delito, junto con el Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y la asistencia técnica en el marco de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito en la prevención y lucha contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في مجال منع الإرهاب ومكافحته.
    Centro para la Prevención Internacional del Delito UN المركز المعني بمنع الإجرام الدولي
    Bajo los auspicios del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría, se confeccionó un cuestionario y la sexta encuesta versó sobre ambas cuestiones. UN فَتَحْتَ رعاية المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمركز مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة، صُمم استبيان وأُجريت الدراسة الاستقصائية السادسة حول مسألتين مجتمعتين.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito ha concentrado recientemente sus esfuerzos en esta esfera. UN وقد ركز مركز منع الجريمة الدولية جهوده مؤخراً في هذا المجال.
    Proyectos de cooperación técnica apoyados por el Centro para la Prevención Internacional del Delito en 2000 UN مشاريع التعاون التقني التي يدعمها مركز منع الجريمة الدولية في عام 2000
    Espera que se intensifique la cooperación y el intercambio de información entre Estados y la Sección de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, de Viena. UN وأعرب عن أمله في ازدياد التعاون وتبادل المعلومات بين الدول وبين فرع منع الإرهاب في مركز منع الجريمة الدولية في فيينا.
    El Secretario General decidió también reestructurar la División de Prevención del Delito y Justicia Penal como Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN وقرر الأمين العام أيضا إعادة تشكيل شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية سابقا وتحويلها إلى مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    El Sr. Faati expresa su esperanza de que los proyectos de justicia de menores emprendidos por el Centro para la Prevención Internacional del Delito se apliquen también en otros países en desarrollo. UN وأعرب عن الأمل في تبنى البلدان النامية الأخرى مشاريع عدالة الأحداث التي شرع المركز الدولي لمنع الجريمة في تنفيذها.
    También deberían asignarse fondos adicionales al Centro para la Prevención Internacional del Delito para que pueda atender las solicitudes de los Estados de asistencia para la aplicación de la Convención y sus protocolos. UN كما ينبغي أن تُخصص لمركز منع الجريمة على الصعيد الدولي موارد إضافية كي يفي بطلب الدول للمساعدة لدى تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    El Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal dio apoyo a un proyecto de lucha contra la violencia en el hogar preparado por el Centro para la Prevención Internacional del Delito para su ejecución en Sudáfrica. UN ٢٦ - ودعم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مشروعا في جنوب أفريقيا أنشأه المركز المعني بمنع الجريمة الدولية للتصدي للعنف العائلي.
    18. Alienta nuevamente a los organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, así como a otras organizaciones profesionales, a que cooperen con el Centro para la Prevención Internacional del Delito en los preparativos del 11° Congreso; UN 18- تشجع ثانية الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة، في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    8.3.3.4. Acuerdo entre el Ministerio de Justicia y el Centro para la Prevención Internacional del Delito UN 8-3-3-4 بروتوكول التعاون بين وزارة العدل ومركز الأمم المتحدة للوقاية الدولية من الجريمة
    Con esta finalidad la Asociación coopera de cerca con el Centro para la Prevención Internacional del Delito y con la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN تتعاون الرابطة، لهذا الغرض، تعاوناً وثيقاً مع مركز منع الجريمة الدولي وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more