"para la rotación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتناوب
        
    • في تناوب
        
    • من أجل تناوب
        
    • لأغراض تناوب
        
    • لعمليات تناوب
        
    • فيما يتعلق بتناوب
        
    • المتعلقة بتناوب
        
    • في عمليات تناوب
        
    • على تناوب
        
    • في مناوبة
        
    • ولتناوب
        
    • ﻷغراض التناوب
        
    • لمناوبة
        
    Se prevén créditos para la rotación de 60 observadores de la policía civil, conforme a la tasa que se indica en el párrafo 4 supra. UN خصص اعتماد لتناوب ٦٠ مــن مراقبي الشرطـة المدنية بالمعدل المشار إليه في الفقرة ٤ أعلاه.
    5. Las estimaciones de gastos previstas para la rotación de 5.790 soldados tras seis meses de servicio se basó en un costo de 750 dólares por viaje. UN ٥ - وتغطي تقديرات التكاليف لتناوب ٧٩٠ ٥ فردا من أفراد الوحدات بعد ستة أشهر من الخدمة على أساس ٧٥٠ دولارا لكل رحلة.
    Sin embargo, aún se necesita una suma de 904.000 dólares que no se comprometió para la rotación de contingentes. UN ومع ذلك، لا يزال يلزم مبلغ قدره 000 904 دولار لم يرصد لتناوب القوات.
    También se usa un avión de carga para la rotación de las tropas cuando procede. UN كما تستخدم طائرة بضائع في تناوب القوات عندما تسنح الفرصة لذلك.
    La UNMIL seguirá poniendo sus recursos aéreos a disposición de otras misiones para la rotación de efectivos, en régimen de participación en la financiación de los gastos y de recuperación de los gastos. UN وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف، من أجل تناوب القوات.
    La Comisión señala que esa suma no incluye los costos de las aeronaves fletadas para la rotación de los contingentes. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم لا يشمل التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات لأغراض تناوب القوات.
    Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes. UN وبطبيعة الحال، لن يكون ذلك قرارا نهائيا، ولكن لا بد من أن يوجد لدينا نظام ما أو مبادئ توجيهية لتناوب الرئاسة.
    Gastos reales superiores a lo previsto por concepto de flete de aviones comerciales para la rotación de tres unidades de policía constituidas UN ارتفاع التكاليف الفعلية للرحلات الجوية التجارية المستأجرة لتناوب ثلاث من وحدات الشرطة المشكلة
    También se prevén créditos para la rotación de 240 observadores militares con un costo medio de 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب.
    Posteriormente, la UNFICYP comenzó a usar vuelos comerciales para la rotación de contingentes. UN وبدأت القوة لاحقا تستخدم الخطوط الجوية التجارية لتناوب القوات.
    La reasignación de fondos a necesidades operacionales se hizo para pagar servicios de transporte aéreo para la rotación de contingentes dentro de la región. UN وكان الهدف من نقل الأموال إلى بند الاحتياجات التشغيلية تغطية الاحتياجات للنقل الجوي الضروري لتناوب الجنود داخل المنطقة.
    Reducción del 5% en viajes para la rotación de contingentes UN انخفاض تكاليف السفر لتناوب الوحدات بنسبة 5 في المائة
    El avión MD-83 que se iba a utilizar para la rotación de los efectivos de Burkina Faso, Nigeria y el Togo fue retirado del servicio UN وقد تم سحب الطائرة من طراز MD-83 التي كان من المقر استخدامها لتناوب القوات من بوركينا فاسو وتوغو ونيجيريا من الخدمة
    24. En la estimación de los gastos se prevé el viaje de ida y vuelta para la rotación de 233 funcionarios civiles de contratación internacional, de conformidad con la tasa indicada en el párrafo 6 del anexo VI. UN ٢٤ - يغطي تقدير التكاليف السفر ذهابا وايابا لتناوب ٢٣٣ موظفا مدنيا دوليا بالمعدل المحدد في الفقرة ٦ من المرفق السادس.
    También se obtuvieron economías gracias al uso de aeronaves de la UNAVEM para la rotación de tropas de países vecinos. UN كما تحققت وفورات من استخدام طائرات البعثة في تناوب اﻷفراد من البلدان المجاورة.
    La UNMIL siguió prestando apoyo a las operaciones aéreas regionales para la rotación de los efectivos en nombre de varias misiones de mantenimiento de la paz. UN وواصلت البعثة توفير الدعم للعمليات الجوية على الصعيد الإقليمي في تناوب القوات بالنيابة عن العديد من بعثات حفظ السلام.
    Para superar algunos de esos problemas, la División de Adquisiciones y Transportes y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno están examinando la posibilidad de concertar contratos de fletamento de bloques y contratos de disponibilidad inmediata para la rotación de los contingentes. UN وللتغلب على بعض هذه المشاكل، تنظر الشعبة وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات حاليا في إمكانية إبرام عقود لاستئجار الطائرات بالجملة وعقود احتياطية من أجل تناوب القوات.
    Además, se prestó un servicio especial de transporte de ida y vuelta los sábados y domingos, que también se utilizó para la rotación de efectivos de los contingentes y las visitas de dignatarios y delegaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك كان هناك خدمة مكوكية خاصة تقدم أيام السبت والآحاد وتستخدم من أجل تناوب الجنود وزيارات كبار الشخصيات أو الوفود
    Se reasignaron fondos a personal militar y de policía para contar con los recursos adicionales necesarios para la rotación de observadores militares a causa de la depreciación del dólar de los Estados Unidos con respecto al dirham marroquí. UN نُقلت الأموال إلى بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية لأغراض تناوب المراقبين العسكريين نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أمام الدرهم المغربي.
    Los ejemplos recientes de las necesidades de transporte aéreo para la rotación de contingentes han demostrado que la práctica actual entraña varios problemas. UN وقد أظهرت اﻷمثلة اﻷخيرة على احتياجات النقل الجوي لعمليات تناوب القوات وجود العديد من المشاكل التي تنطوي عليها الممارسة الراهنة.
    La ONUCI seguirá facilitando sus recursos de transporte aéreo a otras misiones, sobre la base de un esquema de participación en la financiación y recuperación de los gastos, para la rotación de efectivos y las necesidades de apoyo de las misiones políticas especiales de la región. UN وستواصل البعثة إتاحة أصولها الجوية للبعثات الأخرى على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف فيما يتعلق بتناوب القوات ودعم احتياجات البعثات السياسية الخاصة في المنطقة.
    3. Se prevén créditos por concepto de gastos de viaje para la rotación de 320 observadores militares, conforme a la tasa que se indica en el párrafo 4 del anexo VI. UN ٣ - يرصد اعتماد لتكاليف السفر المتعلقة بتناوب ٣٢٠ مراقبا عسكريا بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق السادس.
    Contratación a largo plazo de un avión de fuselaje ancho para la rotación de contingentes a fin de mejorar dicha rotación y generar mayor eficiencia UN :: إبرام عقد طويل الأجل لاستخدام طائرة كبيرة في عمليات تناوب القوات، وذلك بهدف تحسين عمليات التناوب وتحقيق الكفاءة
    Estamos cortos para la rotación de asignaciones, así que pensé que entrenaría, lo que... claramente ya hiciste. Open Subtitles آه , نحن متفقين على تناوب المهمات لذا فكرت في الحصول على بعض .. التمارين في المنزل , والذي
    A fin de lograr mayores niveles de eficiencia, la Misión había adquirido 10 autobuses para la rotación de tropas de Abyei a Kadugli y, por lo tanto para reducir la utilización de los helicópteros. UN 41 - وسعيا إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة، اشترت البعثة 10 حافلات لاستخدامها في مناوبة القوات من أبيي إلى كادوقلي والتقليل بالتالي من اعتمادها على الطائرات المروحية.
    de contingentes 17 564 100 14. Se prevén créditos para la rotación de 15.345 integrantes de los contingentes (12.327.900 dólares) y el despliegue de 4.450 integrantes de los contingentes (1.469.100 dólares) en aviones comerciales fletados a tal efecto y la rotación de 13.725 integrantes de los contingentes en aviones alquilados por las Naciones Unidas (3.767.100 dólares). UN ' ٦ ' نقل القوات إلى المواقع وتناوبها وإعادتها إلى أوطانها ١٤ - هناك اعتماد مرصود لتناوب أفـــراد الوحدات وعددهم ٣٤٥ ١٥ فـــــردا )٩٠٠ ٣٢٧ ١٢ دولار( ووزع ٤٥٠ ٤ فــــردا )١٠٠ ٤٦٩ ١ دولار( بطائرات تجارية مستأجرة، ولتناوب ٧٢٥ ١٣ فـــردا بطائرات مستأجرة من قبل اﻷمم المتحدة )١٠٠ ٧٦٧ ٣ دولار(.
    15. Se prevén viajes de ida y vuelta para la rotación de 500 funcionarios internacionales. UN ١٥ - خصص اعتماد لسفر ٥٠٠ من الموظفين الدوليين ذهابا وإيابا ﻷغراض التناوب.
    Se prevén créditos para la rotación de 12 observadores militares a las tasas que se indican en el párrafo 4 supra. UN رصد اعتماد لمناوبة ١٢ مراقبا عسكريا بالمعدل المذكور في الفقرة ٤ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more