"para la unificación del derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتوحيد القانون
        
    • وتوحيد القانون
        
    Miembro correspondiente del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, Roma. UN عضو مراسل منذ عام ١٩٨٢ بالمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    Miembro correspondiente del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), Roma. UN عضو مراسل منذ عام ١٩٨٢ في المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    Ex miembro del Consejo del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT). UN عضو سابق في مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    6. Secretaría del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado UN أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص
    Sin embargo, eso obligaría a la Comisión a desaprovechar la oportunidad propicia para la Unificación del Derecho mercantil que deparan la mundialización y la liberalización del comercio. UN بيد أن ذلك من شأنه أن يضطر اللجنة إلى اضاعة الفرصة المواتية لتوحيد القانون التجاري التي تتيحها العولمة وتحرير التجارة.
    Colaborador científico del Instituto para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), Roma. UN عضو متعاون في المجال العلمي بالمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), desde 2007. UN المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، منذ سنة 2007.
    Corresponsal de Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), 1990 hasta la fecha UN مراسِل المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، من عام 1990 إلى الوقت الحاضر
    Acogiendo con beneplácito la participación en esta actividad del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, por su experiencia en la armonización de la legislación, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذه العملية نظرا لما يملكه من خبرة في مواءمة القوانين،
    Acogiendo con beneplácito la participación del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado en este proyecto, dada su experiencia en lo relativo a la armonización de sistemas jurídicos, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذا المشروع، نظرا لخبرته في مجال تنسيق النظم القانونية،
    Asistieron a la reunión representantes de la UNESCO, el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) y la INTERPOL, así como 20 expertos a título individual. UN وحضر هذا الاجتماعَ ممثّلون عن اليونسكو، والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، والإنتربول، فضلاً عن 20 خبيراً.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado UN منح المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    El Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) es una organización intergubernamental independiente con sede en Roma. UN والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص منظمةٌ حكومية دولية مستقلة يقع مقرها في روما.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص،
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado UN منح المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص،
    Tema 170 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado UN البند 170 من جدول الأعمال: منح المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    El Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado UN المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص،
    El Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado UN المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Los objetivos enunciados en la constitución de la Asociación son: estudio, interpretación y promoción del derecho internacional público y privado; estudio del derecho comparativo; formulación de propuestas para la solución de controversias de carácter jurídico y para la Unificación del Derecho; y promoción del entendimiento y la buena voluntad internacionales. UN اﻷهداف بموجب دستورها، تشمل أهداف الرابطة دراسة وتبسيط وتعزيز القانون الدولي العام والخاص، ودراسة القانون المقارن، وطرح المقترحات لحل النزاعات القانونية، وتوحيد القانون وتعزيز التفاهم والنوايا الحسنة على المستوى الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more