"para las organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمنظمات غير
        
    • أجل المنظمات غير
        
    • إلى المنظمات غير
        
    • على المنظمات غير
        
    • المعني بالمنظمات غير
        
    • وفيما يتعلق بالمنظمات غير
        
    • لدى المنظمات غير
        
    • الخاصة بالمنظمات غير
        
    • لصالح المنظمات غير
        
    • المتعلقة بالمنظمات غير
        
    • ﻷغراض المنظمات غير
        
    • التي تخضع لها المنظمات غير
        
    • فيما يتعلق بالمنظمات غير
        
    • لمنظمات غير
        
    • لدوائر المنظمات غير
        
    El programa del ACNUR en esa esfera tiene varios componentes, entre ellos la asistencia jurídica, también para las organizaciones no gubernamentales. UN وينطوي برنامج المفوضية في هذه المنطقة على عدة مكونات، تشمل المساعدة القانونية، التي تقدم للمنظمات غير الحكومية أيضاً.
    Organizó igualmente un taller en la Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las organizaciones no Gubernamentales, celebrada en Bonn en 2011. UN كما نظّم الاتحاد حلقة عمل في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية عام 2011 الذي عُقد في بون.
    Sin embargo, algunas delegaciones se opusieron a la idea de crear cuotas para las organizaciones no gubernamentales. UN بيد أن عدة وفود أعربت عن معارضتها لفكرة تخصيص حصص تمثيل للمنظمات غير الحكومية.
    Se tiene previsto un proyecto análogo para las organizaciones no gubernamentales en la Ribera Occidental. UN ويجري تخطيط مشروع مماثل من أجل المنظمات غير الحكومية في الضفة الغربية.
    Simposio Regional de las Naciones Unidas para las organizaciones no Gubernamentales de Europa sobre la Cuestión de Palestina [resolución 48/158 de la Asamblea General] UN ش ح - ١٣٣ - ندوة اﻷمم المتحدة اﻹقليميـة اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٨[
    Esto es especialmente importante para las organizaciones no gubernamentales del Sur, que deben trabajar junto con los gobiernos para mejorar la suerte de sus pueblos. UN وهذا هام بشكل خاص بالنسبة للمنظمات غير الحكومية من الجنوب، التي يجب أن تعمل مع الحكومات لتحسين مصير الشعوب.
    Servicios para las organizaciones no gubernamentales UN المرافق المخصصة للمنظمات غير الحكومية
    Servicios para las organizaciones no gubernamentales UN المرافق المخصصة للمنظمات غير الحكومية
    d) Formular y adoptar un programa para las organizaciones no gubernamentales, para la implementación y seguimiento del Plan Mundial de Acción. UN صياغة وتبني خطة للمنظمات غير الحكومية ﻷغراض تنفيذ ورصد خطة العمل العالمية.
    Simposio de las Naciones Unidas para las organizaciones no gubernamentales de América del Norte sobre la cuestión de Palestina UN ندوة اﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين
    El Gobierno estaba examinando el marco normativo para las organizaciones no gubernamentales. UN وأضاف أن الحكومة بصدد إعادة النظر في إطار العمل التنظيمي للمنظمات غير الحكومية.
    La Federación también ha extraído considerable provecho de algunas de las reuniones organizadas en las Naciones Unidas para las organizaciones no gubernamentales. UN كما تعلمت المنظمة الكثير من بعض الاجتماعات المقررة التي عقدت في اﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية.
    Ello, en particular, es motivo de profunda preocupación para las organizaciones no gubernamentales nacionales y locales de los países en desarrollo. UN ويكون هذا الشاغل حادا بوجه خاص بالنسبة للمنظمات غير الحكومية، الوطنية والمحلية، من البلدان النامية.
    Varias delegaciones habían manifestado asimismo su reconocimiento de la función desempeñada por la Subcomisión en tanto que foro para las organizaciones no gubernamentales. UN كما عبر عدد من الوفود عن تقديره لدور اللجنة الفرعية كمحفل للمنظمات غير الحكومية.
    También es importante que los gobiernos establezcan un entorno propicio para las organizaciones no gubernamentales. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تهيئ الحكومات بيئة مناسبة للمنظمات غير الحكومية.
    Recomienda además que se promuevan campañas de sensibilización para las organizaciones no gubernamentales y los legisladores. UN كما توصي بإجراء حملات للتوعية بالاغتصاب للمنظمات غير الحكومية والمشرعين.
    Recomienda además que se promuevan campañas de sensibilización para las organizaciones no gubernamentales y los legisladores. UN كما توصي بإجراء حملات للتوعية بالاغتصاب للمنظمات غير الحكومية والمشرعين.
    Debería crearse un programa especial de subvenciones para las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y los países desarrollados, a fin de controlar la aplicación del programa. UN وينبغي إنشاء برنامج خاص للمنح من أجل المنظمات غير الحكومية من البلدان المتقدمة والنامية للرقابة على تنفيذ البرامج.
    Reunión informativa para las organizaciones no gubernamentales sobre las consultas oficiosas de la Primera Comisión acerca de sus métodos de trabajo UN جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها
    Algunas solicitaron que el informe sirviera de base de una guía que se publicaría para las organizaciones no gubernamentales una vez que se las hubiera acreditado. UN وطلب بعضها أن يشكل التقرير اﻷساس ﻹعداد دليل يوزع على المنظمات غير الحكومية عند اعتمادها.
    En Ginebra, representantes de la Unión asistieron a reuniones del Consejo de Derechos Humanos, a la Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las organizaciones no Gubernamentales, a talleres y sesiones informativas de dicha conferencia y a la Conferencia Internacional del Trabajo. UN وفي جنيف، حضر ممثلو الاتحاد اجتماع مجلس حقوق الإنسان، والمؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام المعني بالمنظمات غير الحكومية؛ واجتماعات الإحاطة وحلقات العمل الخاصة بمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة؛ ومؤتمر العمل الدولي.
    para las organizaciones no gubernamentales que colaboran con los gobiernos, este proceso ha creado un nuevo dilema. UN ٥٩ - وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية الوطنية التي تتعاون مع الحكومات، خلقت هذه العملية مشكلة محيرة جديدة.
    Pero debe ir acompañado de actividades específicas de fomento de la capacidad para las organizaciones no gubernamentales, las comunidades y las organizaciones comunitarias. UN وينبغي أن ترافق ذلك عملية هادفة لبناء القدرات لدى المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والمنظمات المجتمعية.
    g. Mantenimiento de un centro de recursos de información para las organizaciones no gubernamentales en la Sede y una sala para las organizaciones no gubernamentales en el Palacio de las Naciones en Ginebra (DPSP y SINU/GBA); UN ز - اﻹبقاء على مركز مراجع المعلومات الخاصة بالمنظمات غير الحكومية في المقر، وصالة المنظمات غير الحكومية في قصر اﻷمم )شعبة الترويج وخدمات الجمهور، دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في جنيف(؛
    Sesión informativa para las organizaciones no gubernamentales UN جلسة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية
    No se ha dado una publicidad amplia a las políticas nacionales para la mujer y para las organizaciones no gubernamentales, o no se las ha ejecutado plenamente. UN والسياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة والسياسة الوطنية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية لم تحظيا بالدعاية الواسعة ولم تنفذا تنفيذا كاملا.
    En septiembre de 1995 se celebró la 48ª Conferencia Anual Departamento de Información Pública para las organizaciones no gubernamentales sobre el tema " The United Nations at the turn of the century: global issues; global actors; global responsibility " . UN ٢٣ - وعقد المؤتمر السنوي الثامن واﻷربعون ﻹدارة شؤون الاعلام ﻷغراض المنظمات غير الحكومية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حول موضوع: " اﻷمم المتحدة في منعطف القرن: قضايا عالمية؛ قائمون بأدوار عالمية؛ مسؤولية عالمية " .
    19. Con respecto del artículo 22 del Pacto, el Comité también está preocupado por las dificultades que plantean los procedimientos de inscripción para las organizaciones no gubernamentales y los sindicatos. UN ٩١- وفيما يتعلق بالمادة ٢٢ من العهد، فإن اللجنة قلقة أيضا بشأن الصعوبات الناجمة عن إجراءات التسجيل التي تخضع لها المنظمات غير الحكومية والنقابات العمالية.
    29. Durante el debate del documento EC/47/SC/CRP.52, los oradores se mostraron en general favorables al plan prioritario de acción del ACNUR para las organizaciones no gubernamentales y expresaron su continuado apoyo al proceso PARinAC. UN ٩٢- وأثناء مناقشة الوثيقة EC/47/SC/CRP.52، أيد المتحدثون بصورة عامة خطة العمل التي تحظى باﻷولوية في المفوضية فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية وأعربوا عن مساندتهم المستمرة لعملية الشراكة في العمل.
    La Asociación participó en las conferencias anuales para las organizaciones no gubernamentales que el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas celebró en la Secretaría, Nueva York, entre 1991 y 1993. UN وحضرت الرابطة مؤتمرات سنوية لمنظمات غير حكومية، وإدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك، ١٩٩١-١٩٩٣.
    El 8 de diciembre de 1994, la Sección de organizaciones no gubernamentales celebró un seminario de información para las organizaciones no gubernamentales titulado " Desarrollo económico de Palestina: papel de las Naciones Unidas " , con una presentación especial del Sr. Francis Dubois, Asesor Superior del Programa en el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino, del PNUD. UN ١١١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عقد قسم المنظمات غير الحكومية اجتماعا لﻹفادة اﻹعلامية لدوائر المنظمات غير الحكومية بعنوان " التنمية الاقتصادية الفلسطينية: دور اﻷمم المتحدة " شهد عرضا من جانب السيد فرانسيس دوبوا المستشار البرنامجي اﻷقدم في برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more