"para misiones de mantenimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبعثات حفظ
        
    • في بعثات حفظ
        
    • لحساب بعثات حفظ
        
    • الخاصة ببعثات حفظ
        
    • إلى بعثات حفظ
        
    • أجل بعثات حفظ
        
    Adquisiciones anuales de computadoras de escritorio o portátiles para misiones de mantenimiento de la paz UN جرد الحواسيب المنضدية والحواسيب الحجرية التي تم اقتناؤها لبعثات حفظ السلام حسب السنة
    vi) Contratación de funcionarios del servicio móvil para misiones de mantenimiento de la paz UN توظيف موظفي الخدمة الميدانية لبعثات حفظ السلم
    iii) Contratación de alrededor de 350 funcionarios al año para misiones de mantenimiento de la paz; UN `٣` توظيف ما يقرب من ٣٥٠ موظفا في السنة لبعثات حفظ السلام؛
    :: Análisis de 3.000 aspirantes para la selección de personal internacional de seguridad para misiones de mantenimiento de la paz UN :: فرز طلبات 000 3 مرشح لاختيار المؤهلين منهم لتعيينهم كموظفي أمن دوليين في بعثات حفظ السلام
    :: 5.300 transferencias electrónicas de fondos, 500 compras de divisas y 4.200 pagos de inversiones para misiones de mantenimiento de la paz UN :: إنجاز 5300 عملية إلكترونية لنقل الأموال، و 500 عملية لشراء عملات أجنبية، وتسوية 4200 عملية استثمار لحساب بعثات حفظ السلام
    :: Se ha mantenido la red mundial de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede UN :: صان الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر
    Apoyo técnico para misiones de mantenimiento de la paz UN تقديم الدعم التقني إلى بعثات حفظ السلام
    vi) Contratación de alrededor de 300 funcionarios al año para misiones de mantenimiento de la paz con objeto de mantener la composición normal de servicio, aunque tendrá que contratar a más personal para cada nueva misión; UN `٦` توظيف ما يقرب من ٣٠٠ موظف بعثة كل سنة لبعثات حفظ السلام للمحافظة على قوامها العادي، مع توظيف المزيد لكل بعثة جديدة؛
    iii) Contratación de alrededor de 350 funcionarios al año para misiones de mantenimiento de la paz; UN `٣` توظيف ما يقرب من ٣٥٠ موظفا في السنة لبعثات حفظ السلام؛
    vi) Contratación de alrededor de 300 funcionarios al año para misiones de mantenimiento de la paz con objeto de mantener la composición normal de servicio, aunque tendrá que contratar a más personal para cada nueva misión; UN `٦` توظيف ما يقرب من ٣٠٠ موظف بعثة كل سنة لبعثات حفظ السلام للمحافظة على قوامها العادي، مع توظيف المزيد لكل بعثة جديدة؛
    vi) Contratación de funcionarios del servicio móvil para misiones de mantenimiento de la paz 400a UN ' ٦ ' توظيف موظفي الخدمة الميدانية لبعثات حفظ السلام
    Ahora bien, en esta suma no se refleja ningún pago adicional de sumas en mora de los Estados Unidos para misiones de mantenimiento de la paz. UN ولكن هذا المبلغ لا يشمل أي متأخرات إضافية دفعتها الولايات المتحدة لبعثات حفظ السلام.
    En la mayoría de los casos, esos fondos se establecieron a principios de los años noventa para misiones de mantenimiento de la paz que ya habían concluido. UN وقد أنشئت هذه الصناديق في معظمها في بداية التسعينات لبعثات حفظ سلام أنهيت الآن.
    Cuatro de ellos prestaban servicios en misiones de mantenimiento de la paz; los otros tenían responsabilidades de adquisición de bienes y servicios para misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد عمل أربعة من هؤلاء الموظفين في بعثات حفظ السلام؛ وكلف الآخرون بمسؤوليات تضمنت شراء سلع وخدمات لبعثات حفظ السلام.
    :: Realización de 4 cursos de capacitación sobre el sistema de información geográfica para misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية بشأن نظم المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام
    Organización de 4 cursos de capacitación sobre el Sistema de Información Geográfica para misiones de mantenimiento de la paz UN تنظيم 4 دورات تدريبية بشأن نظم المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام
    ii) Prestar asistencia en relación con la adquisición de suministros y servicios para misiones de mantenimiento de la paz, de observación, humanitarias, de buenos oficios, de emergencia y otras misiones especiales por conducto de: UN ' ٢ ' تقديم المساعدة فيما يتصل بالمشتريات من اللوازم والخدمات لبعثات حفظ السلام والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وبعثات الطوارئ والبعثات الخاصة اﻷخرى عن طريق:
    Se examinaron más de 800 formularios de antecedentes personales para la contratación de todos los oficiales de seguridad de contratación internacional para misiones de mantenimiento de la paz UN فرز أزيد من 800 من نبذ التاريخ الشخصي لتوظيف كل موظفي الأمن المعينين دوليا في بعثات حفظ السلام
    :: Preselección de los solicitantes de puestos de seguridad de contratación internacional para misiones de mantenimiento de la paz UN :: فرز طلبات التوظيف المقدمة لتعيين موظفي أمن دوليين للعمل في بعثات حفظ السلام
    2.700 transferencias electrónicas de fondos, 500 compras de divisas y 2.100 pagos de inversiones para misiones de mantenimiento de la paz UN إنجاز 700 2 عملية إلكترونية لنقل الأموال، و 500 عملية لشراء عملات أجنبية، وتسوية 100 2 عملية استثمار لحساب بعثات حفظ السلام
    :: Mantenimiento de la red mundial de comunicaciones y tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede UN :: صيانة الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر
    En su resolución 49/233, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General autorizó al Secretario General a ejecutar la reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por el equipo de su propiedad proporcionado para misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في قرارها 49/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، بأن يبدأ عملية لإصلاح إجراءات تحديد معدَّلات السداد للدول الأعضاء فيما يتعلق بالمعدَّات المملوكة للوحدات والمقدَّمة إلى بعثات حفظ السلام.
    No obstante, el pago de las cuotas para misiones de mantenimiento de la paz terminadas, no plantea ese tipo de dificultades, por lo que habría que esforzarse más por resolver el problema de las cuotas pendientes de pago para esas misiones. UN غير أن دفع الاشتراكات من أجل بعثات حفظ السلام المنتهية لم يشكِّل هذه الصعوبات ولذا ينبغي بذل جهود أكثر جدية لحل مشكلة الاشتراكات غير المدفوعة للبعثات المنتهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more