| Sin embargo, los desafíos que afronta Guatemala no son para nada singulares. | UN | إلا أن التحديات التي تواجهها غواتيمالا ليست فريدة على الإطلاق. |
| Sin embargo, ahora me doy cuenta de que no es verdad para nada. | TED | ومع ذلك، أدركت الآن أن هذا لم يكن صحيحاً على الإطلاق. |
| Esto es algo que no se ve para nada en los juegos de computadoras actuales. | TED | و هذا الأمر لا يحصل في ألعاب الكمبيوتر في الوقت الحالي على الإطلاق. |
| Bueno, las personas antes creían que había una fuerza vital para pode vivir, y sabemos que eso no es realmente cierto para nada. | TED | حسناً, أنت تعلم الناس كانت تعتقد أنه كان هناك قوة حياة للعيش. نحن الآن نعلم بأن هذا غير صحيح مطلقاً. |
| Otras no pueden considerarse satisfactorias porque no se refieren para nada a los dictámenes del Comité o sólo tratan uno de los aspectos mencionados. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جانباً واحداً منها. |
| Si y no es raro para nada que tu estes orgulloso de ello. | Open Subtitles | اجل , و ليس من الغريب على الاطلاق انك فخور بهذا |
| No te conozco para nada, esto es personal, y no lo discutiremos. | Open Subtitles | لا أعرفك على الإطلاق, وهذا أمر شخصي وغير قابل للنقاش |
| Por supuesto, pero recetar esteroides... no es lo que hacemos, para nada. | Open Subtitles | ..بالتأكيد ..ولكن وصف السترويد ..ليس ما نقوم به على الإطلاق |
| Sé que apesta tener a alguien que controla todo lo que haces, pero, es peor tener a alguien a quien no le importas para nada. | Open Subtitles | أعلم أنه أمر مقزز وجود شخص يتحكم في كل شيء تفعلينه، ولكن ذلك أسوأ من عدم وجود أحد يهتم على الإطلاق. |
| Pero en realidad no ayuda a la mayoría de la gente para nada. | Open Subtitles | ولكنها في الواقع لا تساعد أغلبية العامة من الناس على الإطلاق. |
| No para nada. Ese fué el testimonio de Grady que lo envió lejos. | Open Subtitles | لا تعمل على الإطلاق وكان في جرادي شهادة أن يضعه بعيدا |
| Quiero que estés segura con el hecho de que eso no es para nada ridículo. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني مُطمئنّة لحقيقة أنّ كلامك هذا لا يبدو سخيفاً على الإطلاق |
| No le gustan para nada los juegos de mesa. Ya lo hemos intentado. | Open Subtitles | هو لا يحب ألعاب الطاولة على الإطلاق ، لقد حاولنا ذلك |
| Lo dije antes y lo repito, la democracia no sirve para nada. | Open Subtitles | قلتها سابقاً وسأقولها مرة أخرى الديموقراطية لا تجدي نفعاً مطلقاً |
| "Especialmente si fue hace mucho tiempo y no fue, para nada, culpa tuya. | Open Subtitles | خاصة و أنه منذ زمن طويل و لم يكن خطأك مطلقاً |
| No importa que sea gay, no importa para nada. Se va a casar. | Open Subtitles | إنه لا يهم انه شاذ, إنه لا يهم إطلاقاً, إنه سيتزوّج, |
| Nunca he estado más cerca de nadie pero no te conozco para nada. | Open Subtitles | انا لم اكن قريبة لاي شخص وانا لا اعرفك على الاطلاق |
| No se pasó años gastando Ios crayones... hasta eI último pedacito para nada. | Open Subtitles | لم يقضي السنوات مرتدياً الطباشير الملّون معقدّاً من أجل لا شيء |
| No me gustó el tipo que le alquiló la lancha para nada, muy rudo, con una pata de palo vino golpeando a nuestra ventana en el medio de la noche y se fue sin decirme una palabra. | Open Subtitles | ايه .. لا احب مطلقا ذلك الشخص الذى استاجره رجل جامد الملامح برجل خشبيه |
| Tengo suficiente dinero... y no necesito para nada el dolor de cabeza. | Open Subtitles | املك ما يكفي من المال ولن احزن على هذا البتة |
| Y, créeme, Vic, Linda no es así, para nada. | Open Subtitles | صدقنى يا فيك ليس هذا طبع ليندا على الأطلاق |
| Más bien no creo que la buscara para nada. Fue ella quien lo buscó. | Open Subtitles | انا افترض انه لم يسعى وراءها اطلاقا العكس غالبا هو الذى حدث |
| Otras respuestas no se pueden considerar satisfactorias porque no se refieren para nada a las recomendaciones del Comité o sólo tratan uno de los aspectos mencionados. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية، إما ﻷنها لا تتطرق إلى توصيات اللجنة إطلاقا أو ﻷنها تتناول أحد جوانبها فقط. |
| Piensa que soy un bueno para nada. Piensa que no veo ni entiendo nada. | Open Subtitles | تحسبين أنني لا أصلح لأي شيء وتحسبين أنني لا أرى ولا أفهم أي شيء |
| No conoces a nadie en esta ciudad. No conoces para nada esta ciudad. | Open Subtitles | انت لا تعرفين اي شخص بالمدينه انت لا تعرفين المدينه اطلاقاً |
| Porque no son para nada como los recordaba. | Open Subtitles | لأنهم ليسوا ما تذكرت أن يكونوا عليه إطلاقًا |
| Sería una lástima que hubiera venido para nada. | Open Subtitles | سيئ جدا إذا أنت جاء كل هذا الطريق بدون مقابل. |
| Estaba segura de que no podrías ser tan bella para nada. | Open Subtitles | كنت متاكدة بانك لم تخلقي بهذا الجمال للاشيء |