"para nada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الإطلاق
        
    • مطلقاً
        
    • إطلاقاً
        
    • على الاطلاق
        
    • أجل لا شيء
        
    • مطلقا
        
    • البتة
        
    • على الأطلاق
        
    • اطلاقا
        
    • إطلاقا
        
    • لأي شيء
        
    • اطلاقاً
        
    • إطلاقًا
        
    • بدون مقابل
        
    • للاشيء
        
    Sin embargo, los desafíos que afronta Guatemala no son para nada singulares. UN إلا أن التحديات التي تواجهها غواتيمالا ليست فريدة على الإطلاق.
    Sin embargo, ahora me doy cuenta de que no es verdad para nada. TED ومع ذلك، أدركت الآن أن هذا لم يكن صحيحاً على الإطلاق.
    Esto es algo que no se ve para nada en los juegos de computadoras actuales. TED و هذا الأمر لا يحصل في ألعاب الكمبيوتر في الوقت الحالي على الإطلاق.
    Bueno, las personas antes creían que había una fuerza vital para pode vivir, y sabemos que eso no es realmente cierto para nada. TED حسناً, أنت تعلم الناس كانت تعتقد أنه كان هناك قوة حياة للعيش. نحن الآن نعلم بأن هذا غير صحيح مطلقاً.
    Otras no pueden considerarse satisfactorias porque no se refieren para nada a los dictámenes del Comité o sólo tratan uno de los aspectos mencionados. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جانباً واحداً منها.
    Si y no es raro para nada que tu estes orgulloso de ello. Open Subtitles اجل , و ليس من الغريب على الاطلاق انك فخور بهذا
    No te conozco para nada, esto es personal, y no lo discutiremos. Open Subtitles لا أعرفك على الإطلاق, وهذا أمر شخصي وغير قابل للنقاش
    Por supuesto, pero recetar esteroides... no es lo que hacemos, para nada. Open Subtitles ..بالتأكيد ..ولكن وصف السترويد ..ليس ما نقوم به على الإطلاق
    Sé que apesta tener a alguien que controla todo lo que haces, pero, es peor tener a alguien a quien no le importas para nada. Open Subtitles أعلم أنه أمر مقزز وجود شخص يتحكم في كل شيء تفعلينه، ولكن ذلك أسوأ من عدم وجود أحد يهتم على الإطلاق.
    Pero en realidad no ayuda a la mayoría de la gente para nada. Open Subtitles ولكنها في الواقع لا تساعد أغلبية العامة من الناس على الإطلاق.
    No para nada. Ese fué el testimonio de Grady que lo envió lejos. Open Subtitles لا تعمل على الإطلاق وكان في جرادي شهادة أن يضعه بعيدا
    Quiero que estés segura con el hecho de que eso no es para nada ridículo. Open Subtitles أريدك أن تكوني مُطمئنّة لحقيقة أنّ كلامك هذا لا يبدو سخيفاً على الإطلاق
    No le gustan para nada los juegos de mesa. Ya lo hemos intentado. Open Subtitles هو لا يحب ألعاب الطاولة على الإطلاق ، لقد حاولنا ذلك
    Lo dije antes y lo repito, la democracia no sirve para nada. Open Subtitles قلتها سابقاً وسأقولها مرة أخرى الديموقراطية لا تجدي نفعاً مطلقاً
    "Especialmente si fue hace mucho tiempo y no fue, para nada, culpa tuya. Open Subtitles خاصة و أنه منذ زمن طويل و لم يكن خطأك مطلقاً
    No importa que sea gay, no importa para nada. Se va a casar. Open Subtitles إنه لا يهم انه شاذ, إنه لا يهم إطلاقاً, إنه سيتزوّج,
    Nunca he estado más cerca de nadie pero no te conozco para nada. Open Subtitles انا لم اكن قريبة لاي شخص وانا لا اعرفك على الاطلاق
    No se pasó años gastando Ios crayones... hasta eI último pedacito para nada. Open Subtitles لم يقضي السنوات مرتدياً الطباشير الملّون معقدّاً من أجل لا شيء
    No me gustó el tipo que le alquiló la lancha para nada, muy rudo, con una pata de palo vino golpeando a nuestra ventana en el medio de la noche y se fue sin decirme una palabra. Open Subtitles ايه .. لا احب مطلقا ذلك الشخص الذى استاجره رجل جامد الملامح برجل خشبيه
    Tengo suficiente dinero... y no necesito para nada el dolor de cabeza. Open Subtitles املك ما يكفي من المال ولن احزن على هذا البتة
    Y, créeme, Vic, Linda no es así, para nada. Open Subtitles صدقنى يا فيك ليس هذا طبع ليندا على الأطلاق
    Más bien no creo que la buscara para nada. Fue ella quien lo buscó. Open Subtitles انا افترض انه لم يسعى وراءها اطلاقا العكس غالبا هو الذى حدث
    Otras respuestas no se pueden considerar satisfactorias porque no se refieren para nada a las recomendaciones del Comité o sólo tratan uno de los aspectos mencionados. UN وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية، إما ﻷنها لا تتطرق إلى توصيات اللجنة إطلاقا أو ﻷنها تتناول أحد جوانبها فقط.
    Piensa que soy un bueno para nada. Piensa que no veo ni entiendo nada. Open Subtitles تحسبين أنني لا أصلح لأي شيء وتحسبين أنني لا أرى ولا أفهم أي شيء
    No conoces a nadie en esta ciudad. No conoces para nada esta ciudad. Open Subtitles انت لا تعرفين اي شخص بالمدينه انت لا تعرفين المدينه اطلاقاً
    Porque no son para nada como los recordaba. Open Subtitles لأنهم ليسوا ما تذكرت أن يكونوا عليه إطلاقًا
    Sería una lástima que hubiera venido para nada. Open Subtitles سيئ جدا إذا أنت جاء كل هذا الطريق بدون مقابل.
    Estaba segura de que no podrías ser tan bella para nada. Open Subtitles كنت متاكدة بانك لم تخلقي بهذا الجمال للاشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus