"para ocupar el cargo de presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمنصب رئيس
        
    • لمنصب الرئيس
        
    • للانتخاب في منصب رئيس
        
    También deseo felicitar al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea por haber sido elegido para ocupar el cargo de Presidente del Subcomité, y a la representante de Chile por haber sido elegida Relatora. UN وأود كذلك أن أتقدم بالتهاني الى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة على انتخابه لمنصب رئيس اللجنة الفرعية، ولممثلة شيلي على انتخابها لمنصب المقرر.
    El Gobierno de Túnez ha propuesto una candidatura para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. El Gobierno de la Argentina ha presentado a un candidato para ocupar el cargo de Vicepresidente. UN ٣ - وقدمت الحكومة التونسية مرشحا لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، وقدمت حكومة اﻷرجنتين مرشحا لمنصب نائب الرئيس.
    El Gobierno de Túnez ha propuesto una candidatura para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. El Gobierno de Polonia ha presentado a un candidato para ocupar el cargo de Vicepresidente. UN 3 - وقدمت الحكومة التونسية مرشحا لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، وقدمت حكومة بولندا مرشحا لمنصب نائب الرئيس.
    2. El Presidente provisional dice que él mismo ha sido propuesto para ocupar el cargo de Presidente. UN 2- الرئيس المؤقت: قال إنه رُشِّح هو نفسه لمنصب الرئيس.
    11. La Sra. Chanet presenta la candidatura de Sir Nigel Rodley para ocupar el cargo de Presidente. UN 11- السيدة شانيه رشحت السير نايجل رودلي لمنصب الرئيس.
    2. Se ha propuesto la candidatura del Sr. Argüello (Argentina) para ocupar el cargo de Presidente durante el sexagésimo tercer período de sesiones. UN 2 - وقال إن السيد أرغويللو (الأرجنتين) قد رُشح للانتخاب في منصب رئيس اللجنة للدورة الثالثة والستين.
    Los Gobiernos de Sierra Leona y Túnez han propuesto candidaturas para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ٣ - وقدمت حكومتا تونس وسيراليون مرشحَين لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Es para mí un placer dar la palabra a la representante de Granada ante las Naciones Unidas para que presente ante la Comisión al candidato que proponen para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 2007. UN ويسرني بالتالي أن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا لدى الأمم المتحدة كي تقدم للهيئة المرشح لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2007.
    Una vez más, transmitimos nuestras más sinceras felicitaciones a un hijo de la región por su elección para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones y le garantizamos nuestro pleno apoyo y cooperación. UN ومرة أخرى نتقدم إليه، وهو ابن المنطقة، بخالص تهانينا على انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة للدورة الثالثة والستين، ونؤكد له دعمنا وتعاوننا بالكامل.
    El Gobierno de Sierra Leona ha presentado un candidato para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ٣ - وقدمت حكومة سيراليون مرشّحاً لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El Sr. Tommo Monthe (Camerún) ha sido propuesto para ocupar el cargo de Presidente durante el sexagésimo sexto período de sesiones. UN 2 - وتابع قائلا إنه تم ترشيح السيد تومو مونتيه (الكاميرون) لانتخابه لمنصب رئيس في الدورة السادسة والستين.
    2. El Sr. Mac-Donald (Suriname) ha sido propuesto por los Estados de América Latina y el Caribe para ocupar el cargo de Presidente. UN 2 - وتابع قائلا إن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رشّحت السيد مك - دانولد (سورينام) لمنصب رئيس الجلسة.
    El Gobierno de Sierra Leona ha presentado un candidato para ocupar el cargo de Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ٣ - وقدمت حكومة سيراليون مرشّحاً لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    2. Se ha propuesto la candidatura del Sr. Bennouna (Marruecos) para ocupar el cargo de Presidente en el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 2 - وكان السيد بنونه (المغرب) قد رُشح للانتخاب لمنصب رئيس الدورة التاسعة والخمسين.
    Se ha propuesto la candidatura del Sr. Wolfe (Jamaica) para ocupar el cargo de Presidente durante el sexagésimo segundo período de sesiones. UN 2 - وأضاف أن السيد وُلف (جمايكا) قد رُشح لمنصب رئيس اللجنة في الدورة الثانية والستين.
    2. Se ha propuesto la candidatura del Sr. Wali (Nigeria) para ocupar el cargo de Presidente por el sexagésimo período de sesiones. UN 2 - وقال إن السيد والي (نيجيريا) رُشِّح لانتخابه لمنصب الرئيس بالنسبة إلى الدورة الستين.
    2. Se ha propuesto la candidatura del Sr. Butagira (Uganda) para ocupar el cargo de Presidente por el sexagésimo período de sesiones. UN 2 - وقال إن السيد بوتاجيرا (أوغندا) رُشِّح لانتخابه لمنصب الرئيس بالنسبة إلى الدورة الستين.
    2. Se ha propuesto la candidatura del Sr. Aliyev (Azerbaiyán) para ocupar el cargo de Presidente por el sexagésimo período de sesiones. UN 2 - وقال إن السيد علييف (أذربيجان) رُشِّح لانتخابه لمنصب الرئيس بالنسبة إلى الدورة الستين.
    Se ha propuesto la candidatura del Sr. Acharya (Nepal) para ocupar el cargo de Presidente durante el sexagésimo primer período de sesiones. UN 2 - وقال إن السيد أتشاريا (نيبال) رُشِّح لانتخابه لمنصب الرئيس بالنسبة إلى الدورة الحادية والستين.
    2. Se ha propuesto la candidatura del Sr. Al-Nasser (Qatar) para ocupar el cargo de Presidente durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 2 - وأضاف أن السيد النصر (قطر) قد رشح للانتخاب لمنصب الرئيس للدورة الرابعة والستين.
    Se ha propuesto la candidatura del Sr. Maurer (Suiza) para ocupar el cargo de Presidente durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 2 - وأردف قائلا إن السيد مورير (سويسرا) قد رُشح للانتخاب لمنصب الرئيس للدورة الرابعة والستين.
    Se ha propuesto la candidatura del Sr. Bródi (Hungría) para ocupar el cargo de Presidente durante el sexagésimo tercer período de sesiones. UN 2 - وقال إن السيد برودي (هنغاريا) قد رُشح للانتخاب في منصب رئيس اللجنة للدورة الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more