"para presentar los proyectos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتقديم مشاريع
        
    • لعرض مشروعي
        
    • ليعرض مشروعي
        
    Se alienta a las delegaciones a que utilicen este formato para presentar los proyectos de resolución y a que indiquen los cambios y los fragmentos nuevos en el archivo electrónico. UN ونشجع الوفود على استخدام هذا النموذج لتقديم مشاريع القرارات ولتبيان التغييرات والنص الجديد في ملف إلكتروني.
    El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría el plazo para presentar los proyectos de resolución y lo anunciaría con suficiente antelación. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب، ويُعلنها قبل موعد تقديم المشاريع بمدة كافية.
    El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría el plazo para presentar los proyectos de recomendación y lo anunciaría con suficiente antelación. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع التوصيات بالتشاور مع المكتب، ويُعلنها قبل موعد تقديم المشاريع بمدة كافية.
    Tiene la palabra el representante de Sudáfrica para presentar los proyectos de resolución A/58/L.22 y A/58/L.35, en nombre del Grupo de los Estados de África. UN أعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا لعرض مشروعي القرارين A/58/L.22 و A/58/L.35 باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de México para presentar los proyectos de resolución A/51/L.75 y A/51/L.76. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثــل المكسيــك لعرض مشروعي القرارين A/51/L.75 و A/51/L.76.
    Tiene la palabra el representante de Egipto para presentar los proyectos de resolución A/52/L.54 y A/52/L.55. UN أعطي الكلمة لممثل مصر ليعرض مشروعي القرارين A/52/L.54 و A/52/L.55.
    La Comisión decide que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con los temas 75 y 76 vencerá el viernes 5 de noviembre a las 18.00 horas. UN وقررت اللجنة أن تحدد الساعة 00/18 من يوم الجمعة، 5 تشرين الثاني/نوفمبر، آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 75 و 76 من جدول الأعمال.
    Pido a los miembros que por favor utilicen este formato para presentar los proyectos de resolución y que indiquen los cambios y los fragmentos nuevos en el archivo electrónico. UN وأطلب إلى الأعضاء التفضل باستخدام هذا النموذج لتقديم مشاريع قراراتها ولتبيان أية تغييرات أو نصوص جديدة في الملف الإلكتروني.
    21. El plazo para presentar los proyectos de recomendación se fijó en el 28 de enero. UN 21- وأتُفق على أن يكون 28 كانون الثاني/يناير آخر موعد لتقديم مشاريع التوصيات.
    15. Se convino en que el plazo para presentar los proyectos de recomendación vencería el 5 de agosto. UN 15- واتُفق على أن يكون 5 آب/أغسطس آخر موعد لتقديم مشاريع التوصيات.
    13. Se convino en que el plazo para presentar los proyectos de recomendación vencería el 5 de agosto de 2010. UN 13- واتُفق على أن يكون يوم 5 آب/أغسطس 2010 آخر موعد لتقديم مشاريع التوصيات.
    14. Se convino en que el plazo para presentar los proyectos de recomendación vencería el 20 de enero de 2010. UN 14- واتُفق على أن يكون يوم 20 كانون الثاني/يناير 2010 آخر موعد لتقديم مشاريع التوصيات.
    15. Se convino en que el plazo para presentar los proyectos de recomendación vencería el 23 de febrero de 2012. UN 15- واتفق على أن يكون يوم 23 شباط/فبراير 2012 الموعد الأخير لتقديم مشاريع التوصيات.
    La Presidenta recuerda a las delegaciones de que el plazo para presentar los proyectos de propuestas en relación con los temas 103 y 104 del programa vence el miércoles 30 de octubre, a las 13 horas. UN ذكﱠر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين ١٠٣ و ١٠٤ سيكون اﻷربعاء ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر الساعة ٠٠/١٣.
    El Presidente informa a la Comisión de que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con el subtema b) del tema 95 del programa se ha ampliado hasta el 22 de noviembre. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنـــد ٩٥ )ب( مُدﱢد حتى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Presidenta recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con el tema 105 vence el lunes 4 de noviembre a las 18 horas. UN ذكﱠر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ١٠٥ سيكون يوم الاثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٨.
    La Presidenta informa a la Comisión de que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con los temas 103 y 105 del programa vence el lunes 4 de noviembre, a las 18 horas. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطــار البندين ١٠٣ و ١٠٥ سيكون يوم اﻹثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٨.
    El Presidente (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Sri Lanka para presentar los proyectos de resolución A/C.1/51/L.3 y A/C.1/51/L.13. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لممثل سري لانكا لعرض مشروعي القرارين A/C.1/51/L.3 و A/C.1/51/L.13.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de Egipto para presentar los proyectos de resolución A/59/L.39 y A/59/L.40. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل مصر لعرض مشروعي القرارين A/59/L.39 و A/59/L.40
    El Presidente: Doy la palabra al representante de México para presentar los proyectos de resolución A/C.1/59/L.51 y L.18. UN الرئيس (تكلم بالاسبانية): اعطي الكلمة لممثلة المكسيك لعرض مشروعي القرارين A/C.1/59/L.51 و L. 18..
    La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de Alemania para presentar los proyectos de resolución A/C.1/61/L.26 y A/C.1/61/L.37. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا ليعرض مشروعي القرارين A/C.1/61/L.26 و A/C.1/61/L.37.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more