Se han tratado de manera sustancial las medidas necesarias para prevenir la propagación del VIH/SIDA. | UN | وكانت هناك تغطية كبيرة للتدابير الضرورية لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Asimismo, ha tomado medidas para garantizar que las mujeres tienen pleno acceso a una atención de la salud de calidad y a la información necesaria para prevenir la propagación del VIH/SIDA. | UN | وأضافت أنها اتخذت خطوات لضمان أن تتمتع المرأة تمتعاً كاملاً بالمساواة في الرعاية الصحية وفي الحصول على المعلومات اللازمة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز. |
Esa tendencia parece relacionarse con las iniciativas para prevenir la propagación del VIH y otras infecciones entre los consumidores de drogas inyectables. | UN | ويبدو أن ذلك الاتجاه يترافق مع الجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
Esa tendencia parece relacionarse con las iniciativas para prevenir la propagación del VIH y otras infecciones entre los consumidores de drogas inyectables. | UN | ويبدو أن ذلك الاتجاه مقترن بالجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
f) Ampliación de las actividades de prevención del VIH/SIDA en los Estados Miembros para prevenir la propagación del VIH mediante el uso indebido de drogas; [texto actualizado a fin de reflejar las disposiciones de la resolución S-26/2 de la Asamblea General] | UN | (و) زيادة أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول الأعضاء للوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة من خلال إساءة استعمال المخدرات؛ [استكمـــال يعكـــس ما ورد في أحكام قرار الجمعية العامة دإ - 26/2] |
Recibe asimismo ayuda del Banco Mundial, a través de la Sociedad Estatal de Lucha contra el SIDA, para prevenir la propagación del VIH entre consumidores de drogas inyectables y migrantes. | UN | وتتلقى المنظمة دعما من البنك الدولي عن طريق جمعية مكافحة الإيدز التابعة للدولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن والمهاجرين. |
Recuadro 2 Estrategias amplias para prevenir la propagación del VIH/SIDA y mitigar sus efectos | UN | الإطار 2: استراتيجيات شاملة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتخفيف تأثيره |
12. Alienta a que se conciban y ejecuten programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo que sea seguro y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; | UN | 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
La Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, creada a comienzos de 2004, trabaja a nivel mundial y nacional para destacar los efectos del SIDA en las mujeres y las niñas y estimular medidas concretas y efectivas para prevenir la propagación del VIH. | UN | يعمل التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز الذي أنشئ في أوائل 2004، على الصعيدين العالمي والوطني لإبراز الآثار التي يرتبها الإيدز على النساء والفتيات وتنشيط اتخاذ إجراء ملموس وفعال لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
12. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; | UN | 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي آمن ومسؤول، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
29. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que alienten y permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; | UN | 29 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتشجيع وتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالحذر والمسؤولية ولا يشوبه الإكراه، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
15. Alienta a que se elaboren y apliquen programas que permitan a los hombres, incluidos los jóvenes, adoptar un comportamiento sexual y reproductivo sin riesgos y responsable, así como utilizar métodos eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA; | UN | " 15 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
18. Seguir reforzando las actividades para prevenir la propagación del VIH y la estigmatización y la discriminación contra las personas que viven con el VIH (Ucrania); | UN | 18- زيادة تعزيز الأنشطة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس (أوكرانيا)؛ |
102.113 Proseguir sus esfuerzos para prevenir la propagación del VIH/SIDA en el país, en consonancia con su Plan estratégico nacional para la prevención y el control del VIH 2008-2013 (Malasia); | UN | 102-113- مواصلة جهودها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما يتفق مع الخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته للفترة 2008-2013 (ماليزيا)؛ |
Para mediados de 1996, los grupos se reunirán de forma más general para que los participantes cruciales examinen las estrategias de programas eficaces para prevenir la propagación del VIH/SIDA. | UN | وبحلول منتصف عام ١٩٩٦، سوف يتم القيام بلم شمل هذه المجموعات في إطار أشمل لاجراء استعراض من قبل المشاركين الرئيسيين للاستراتيجيات البرنامجية الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
El Gobierno de Eritrea, aunando sus esfuerzos con los de la comunidad internacional para luchar contra este flagelo, ha puesto en marcha el programa " HAMSET " , concebido específicamente para prevenir la propagación del VIH/SIDA, el paludismo, las enfermedades de transmisión sexual y la tuberculosis. | UN | وقد أطلقت حكومته، التي انضمت إلى الجهود العالمية المبذولة لمكافحة هذا البلاء، برنامجا عُرف باسم برنامج " هامسيت " ، لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والأمراض التي تنتقل جنسيا والسل. |
267. Con el objeto de intensificar sus esfuerzos en esta esfera, el Gobierno ha formulado planes para prevenir la propagación del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual en la Estrategia Nacional sobre Salud Sexual y el VIH, publicada en 2001. | UN | 267- وضعت الحكومة خططا لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي في الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية، المنشورة في 2001، وذلك بغية تكثيف جهودها في هذا المجال. |
a) Aumente sus esfuerzos para prevenir la propagación del VIH/SIDA, teniendo en cuenta la Observación general Nº 3 (2003) del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño; | UN | (أ) زيادة الجهود التي تبذلها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل؛ |
a) Redoble sus esfuerzos para prevenir la propagación del VIH/SIDA, teniendo en cuenta la Observación general Nº 3 (2003) del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño, así como las Directrices Internacionales sobre el VIH/SIDA y los Derechos Humanos (E/CN.4/1997/37); | UN | (أ) زيادة الجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37)؛ |
En el informe se indican las medidas y políticas que se han adoptado para prevenir la propagación del VIH/SIDA. | UN | 24 - يشير التقرير إلى الخطوات والسياسات المتبعة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
f) Ampliación de las actividades de prevención del VIH/SIDA en los Estados Miembros para prevenir la propagación del VIH mediante el uso indebido de drogas; | UN | (و) زيادة أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول الأعضاء للوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة من خلال إساءة استعمال المخدرات؛ |
Otro ejemplo es el efecto negativo que puede tener la falta de libertad de expresión sobre los esfuerzos para prevenir la propagación del VIH/SIDA, obstaculizando la capacidad de las personas para expresar sus opiniones e informarse adecuadamente sobre los diversos aspectos del problema, con efectos discriminatorios sobre los afectados por la enfermedad. | UN | ومن الأمثلة الأخرى، التأثير السلبي الذي يمكن أن يحدثه انعدام حرية التعبير على الجهود الرامية إلى منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بشل قدرة الأفراد على التعبير عن آرائهم والإلمام بمختلف جوانب المشكلة وما يترتب على ذلك من تمييز ضد المصابين بالمرض. |