A su solicitud, se facilitó a la Comisión, un resumen de la situación de la contratación para puestos del cuadro orgánico vacantes en la Oficina del Fiscal y en la Secretaría. | UN | وبناء على طلب اللجنة، قدم لها موجز لحالة التوظيف لوظائف الفئة الفنية الشاغرة في مكتب المدعي العام وفي قلم المحكمة. |
Ahora se están preparando perfiles para puestos del cuadro de servicios generales y del Servicio Móvil. | UN | ويجري أيضا إعداد ملامح عامة لوظائف فئة الخدمات العامة والخدمة الميدانية. |
:: Grupo limitado de candidatos idóneos para puestos del cuadro de servicios generales | UN | :: مجموعة محدودة من المرشحين الرفيعي المستوى لوظائف الخدمات العامة |
Lamentablemente, según el reglamento en vigor, los pasantes no pueden presentar su candidatura para puestos del Cuadro Orgánico en un plazo de seis meses tras el término de su pasantía. | UN | ومن المؤسف أن المتدربين الداخلين لا يستطيعون في ظل الأنظمة الحالية، التقدم للوظائف في الفئة الفنية لمدة ستة أشهر بعد انتهاء فترة تدريبهم. |
b) Los funcionarios contratados localmente en un lugar de destino para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores se considerarán contratados internacionalmente, pero en general no tendrían derecho a ninguno los subsidios y prestaciones mencionados en el párrafo a) supra, o solo a una parte, según determine el Secretario General. | UN | (ب) يُعتبر الموظفون المعيّنون تعييناً محلياً في مركز عمل لتولي وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا في مركز عمل محدد معينين تعييناً دولياً، ولكن بصورة عامة لا يحق لهم الحصول على بعض أو كل البدلات والمزايا المذكورة في الفقرة (أ) أعلاه على النحو الذي حددها به الأمين العام. |
Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para la continuación de puestos en el bienio 2008-2009 fueron del 6,5% y el 3,5% para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. | UN | 14 - وتبلغ معدلات الشغور المدرجة في الميزانية عن فترة السنتين 2008-2009 بالنسبة للوظائف المستمرة نسبة 6.5 في المائة للوظائف من الفئة الفنية و 3.5 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة. |
Porcentaje de operaciones de contratación para puestos del cuadro orgánico de contratación internacional efectuadas en un plazo de 90 días | UN | النسبة المئوية لإجراءات التعيين التي أنجزت في غضون 90 يوما للوظائف الدولية الثابتة من الفئة الفنية |
Desde la introducción de los procedimientos, se han adoptado 122 decisiones de selección para puestos del cuadro orgánico. | UN | ومنذ بدء العمل بالإجراءات، اتُّخذ ١٢٢ قرار اختيار لوظائف من الفئة الفنية. |
Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para la continuación de puestos fueron del 9,6% y el 4,0% para puestos del Cuadro Orgánico y del de Servicios Generales, respectivamente. | UN | وقد بلغ معدلا الشغور المعتمدين والمدرجين في الميزانية للوظائف المستمرة 9.6 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 4.0 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Candidatos seleccionados para puestos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | مرشحا وقع عليهم الاختيار لوظائف إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني |
Las tasas de vacantes presupuestadas aprobadas para la continuación de puestos fueron del 6,5% y el 3,5% para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. | UN | وكانت معدلات الشغور المدرجة في الميزانية للوظائف المستمرة 6.5 في المائة و 3.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والخدمات العامة على التوالي. |
Lamentablemente, según el reglamento en vigor, los pasantes no pueden presentar su candidatura para puestos del Cuadro Orgánico en un plazo de seis meses tras el término de su pasantía. | UN | وللأسف، فإنه غير مسموح للمتدربين، وفق اللوائح الحالية، بتقديم طلبات توظيف لوظائف المهنيين في غضون ستة أشهر من انتهاء فترة تدريبهم. |
Las tasas de vacantes presupuestadas para la continuación de puestos fueron del 9,6% y el 4,7% para puestos del Cuadro Orgánico y del de Servicios Generales, respectivamente. | UN | ويبلغ معدلا الشواغر المدرجان في الميزانية للوظائف المستمرة 9.6 في المائة و 4.7 في المائة لوظائف الفئة الفنية ووظائف فئة الخدمات العامة على التوالي. |
viii) Prestación de asistencia a las dependencias/grupos de servicios a los efectos de la aplicación de las normas de clasificación establecidas para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales; | UN | `٨` تقديم المساعدة إلى مجموعات/وحدات الخدمات في تنفيذ معايير التصنيف الموضوعة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمـة الميدانية وفئة الخدمات العامـة؛ |
viii) Prestación de asistencia a las dependencias/grupos de servicios a los efectos de la aplicación de las normas de clasificación establecidas para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales; | UN | `٨` تقديم المساعدة إلى مجموعات/وحدات الخدمات في تنفيذ معايير التصنيف الموضوعة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمـة الميدانية وفئة الخدمات العامـة؛ |
b. Prestación de asistencia a los grupos de servicios para la aplicación de las normas de clasificación establecidas para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales | UN | ب - تقديم مساعدة إلى مجموعات تقديم الخدمات فيما يتصل بتنفيذ معايير التصنيف المحددة للوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة |
La Comisión Consultiva considera que los factores de vacantes que han de aplicarse para el presupuesto de la cuenta de apoyo deberían reflejar las tasas medias efectivas de vacantes, en lugar de las tasas proyectadas; por consiguiente, recomienda que se aplique un factor de vacantes del 10% a las estimaciones de gastos para puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores en 2013/14. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن معدلات الشواغر التي ينبغي تطبيقها بالنسبة لميزانية حساب الدعم يجب أن تعكس معدلات الشواغر المتوسطة الفعلية، بدلا من المعدلات المتوقعة؛ وبالتالي توصي بتطبيق معدل شواغر نسبته 10 في المائة على تقديرات التكاليف للوظائف في الفئة الفنية وما فوقها للفترة 1013-2014. |
b) Los funcionarios contratados localmente en un lugar de destino para puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores se considerarán contratados internacionalmente, pero en general no tendrían derecho a ninguno los subsidios y prestaciones mencionados en el párrafo a) supra, o solo a una parte, según determine el Secretario General. | UN | (ب) يُعتبر الموظفون المعيّنون تعييناً محلياً في مركز عمل لتولي وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا في مركز عمل محدد معينين تعييناً دولياً، ولكن بصورة عامة لا يحق لهم الحصول على بعض أو كل البدلات والمزايا المذكورة في الفقرة (أ) أعلاه على النحو الذي حددها به الأمين العام. |
b) Los funcionarios contratados localmente en un lugar de destino para puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores se considerarán contratados internacionalmente, pero en general no tendrían derecho a ninguno los subsidios y prestaciones mencionados en el párrafo a) supra, o solo a una parte, según determine el Secretario General. | UN | (ب) يُعتبر الموظفون المعيّنون تعييناً محلياً في مركز عمل لتولي وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا في مركز عمل محدد معينين تعييناً دولياً، ولكن بصورة عامة لا يحق لهم الحصول على بعض أو كل البدلات والمزايا المذكورة في الفقرة (أ) أعلاه على النحو الذي حددها به الأمين العام. |
La Comisión también observa en el cuadro que las tasas medias efectivas de vacantes fueron del 10,3% y el 5,2% respectivamente para puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores y el Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos, durante el período comprendido entre julio de 2012 y enero de 2013. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من الجدول أن معدلي الشواغر الفعليين بلغا 10.3 في المائة و 5.2 في المائة، على التوالي، بالنسبة للوظائف من الفئة الفنية وما فوقها والوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها للفترة من تموز/يوليه 2012 إلى كانون الثاني/يناير 2013. |
Porcentaje de operaciones de contratación para puestos del cuadro orgánico de contratación internacional efectuadas en un plazo de 90 días | UN | النسبة المئوية لإجراءات التعيين التي أنجزت في غضون 90 يوما للوظائف الدولية الثابتة من الفئة الفنية |
Entre otras actividades cabe mencionar la vigilancia de los puestos vacantes y la identificación de funcionarios cualificados de misiones en etapa de reducción. Entre otras iniciativas cabe mencionar la preselección e investigación de antecedentes de candidatos cualificados y que reúnan las condiciones técnicas necesarias y la creación de una lista que los incluya, especialmente para puestos del Servicio Móvil. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى رصد الوظائف الشاغرة والتعرف على الموظفين المؤهلين في البعثات التي يجري تقليص حجمها، بينما تُعنى المبادرات الأخرى بعمليات فرز المرشحين وتجميع بيانات عنهم ووضع قائمة بالمؤهلين منهم ومن أجيزوا من الناحية التقنية، وذلك لشغل وظائف في الخدمة الميدانية تحديدا. |