"para que presente el" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليعرض
        
    • ليتولى عرض
        
    • كي يعرض
        
    • لكي يعرض
        
    • كي يقوم بعرض
        
    • إلى عرض
        
    • الذي سيتولى عرض
        
    • الذي سيعرض
        
    • ليقوم بعرض
        
    • لتتولى عرض
        
    • لكي يتولى عرض
        
    • كي يقدم
        
    • كي يتولى عرض
        
    Doy ahora la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo II, Embajador Wolfgang Hoffmann, de Alemania, para que presente el informe del Grupo. UN أعطـي الكلمة اﻵن لرئيس الفريـق العامل الثاني السفير ولفغانغ هوفمان، ممثل ألمانيا، ليعرض تقرير الفريق.
    Doy la palabra al representante de México para que presente el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك ليعرض مشروع القرار.
    Doy la palabra al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea para que presente el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة ليعرض مشروع القرار.
    Doy la palabra al representante de Bélgica para que presente el mencionado proyecto. UN أعطـــي الكلمــــة لممثـل بلجيكا ليتولى عرض مشروع القرار هذا.
    Doy la palabra al Presidente del Consejo Económico y Social, Sr. Munir Akram, para que presente el informe del Consejo Económico y Social. UN أُعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد منير أكرم، كي يعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Para hacerlo, daré la palabra al Presidente de cada Grupo de Trabajo para que presente el informe de ese Grupo. UN لذلك سأعطي الكلمة لرئيس كل فريق عامل لكي يعرض تقرير الفريق الذي رأسه.
    Doy ahora la palabra al Relator del Comité Especial, Sr. Farouk Al-Attar, de la República Árabe Siria, para que presente el informe del Comité. UN أعطي الكلمة اﻵن لمقرر اللجنة الخاصة، السيد فاروق العطار، من الجمهورية العربية السورية، ليعرض تقرير اللجنة.
    Doy la palabra al representante de Papua Nueva Guinea para que presente el proyecto de resolución. UN وأعطي الكلمة لممثل بابوا غينيا الجديدة ليعرض مشروع القرار.
    Doy la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo II para que presente el informe del Grupo de Trabajo. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق.
    Doy la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo III para que presente el informe del Grupo de Trabajo. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثالث ليعرض تقرير الفريق.
    En este sentido, tengo el placer de dar la palabra al Relator de la Comisión para que presente el proyecto de informe. UN وفي هذا الصدد، يسعدني بالغ السعادة أن أعطي الكلمة لمقرر الهيئة ليعرض مشروع التقرير.
    Doy ahora la palabra al Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Juan Somavía, para que presente el informe del Consejo. UN واﻵن، أعطي الكلمة لرئيس مجلس اﻷمن، السيد خوان سومافيا، ليعرض تقرير مجلس اﻷمن.
    Para hacerlo, daré la palabra al Presidente de cada Grupo de Trabajo para que presente el informe de ese Grupo. UN ولدى القيام بذلك، سأعطي الكلمة لرئيس كل فريق عامل ليتولى عرض تقرير ذلك الفريق.
    Concedo ahora la palabra al Sr. Abiodun para que presente el informe de la Comisión. UN أعطي الكلمة الآن للسيد إبيودن ليتولى عرض تقرير اللجنة.
    Doy ahora la palabra al representante de la República Democrática Popular Lao para que presente el proyecto de resolución en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ليتولى عرض مشروع القرار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    El Presidente interino: Doy la palabra al representante de Indonesia para que presente el proyecto de resolución A/52/L.2. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لممثل إندونيسيا كي يعرض مشروع القرار A/52/L.2.
    Concedo al palabra al representante de la República Unida de Tanzanía para que presente el proyecto de resolución A/56/L.61. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة كي يعرض مشروع القرار A/56/L.61.
    Doy la palabra al Relator de la Comisión de Desarme, Sr. Stefan Füle, de la República Checa, para que presente el proyecto de informe de la Comisión. UN أعطي الكلمة لمقرر هيئة نزع السلاح، السيد ستيفان فيولي ممثل الجمهورية التشيكية لكي يعرض مشروع تقرير الهيئة.
    Para comenzar el proceso de examen y aprobación de los informes de los órganos subsidiarios sobre temas individuales, quiero darle la palabra al Presidente de cada Grupo de Trabajo para que presente el informe de su Grupo. UN وللشروع في عملية النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن فرادى بنود جدول الأعمال واعتماد هذه التقارير، أود أن أعطي الكلمة لرئيس كل فريق من الأفرقة العاملة لكي يعرض تقرير ذلك الفريق.
    Doy la palabra al representante de Alemania para que presente el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار.
    Antes de dar la palabra a la Presidenta del Grupo de Trabajo II, la Embajadora Peggy Mason, del Canadá, para que presente el informe del Grupo de Trabajo II, quiero felicitarla por los esfuerzos que ha realizado hasta el último minuto para intentar conseguir un texto de consenso. UN وإذ أدعو رئيسة الفريق العامل الثاني، السفيرة بيغي ماسون، ممثلة كندا، إلى عرض تقرير الفريق العامل الثاني، أود أن أهنئها على جهودها التي تواصلت حتى اللحظة اﻷخيرة من أجل التوصل إلى نص يحظى بتوافق اﻵراء.
    Doy la palabra al Representante Permanente de la Argentina para que presente el proyecto de resolución A/50/L.23. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷرجنتين الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/50/L.23.
    Doy la palabra al representante de la Argentina para que presente el proyecto de resolución A/52/L.32. UN أعطــي الكلمــة لممثــل اﻷرجنتين الذي سيعرض مشروع القرار A/52/L.32.
    Es para mí un placer dar la palabra al Relator de la Comisión, el Sr. Mehieddine El Kadiri, de Marruecos, para que presente el proyecto de informe de la Comisión. UN ويسرني أن أعطي الكلمة إلى مقرر الهيئة السيد محي الدين القادري ممثل المغرب، ليقوم بعرض مشروع تقرير الهيئة.
    Ofrezco en primer término la palabra a la representante de México para que presente el proyecto de resolución A/C.1/59/L.53/Rev.1. UN أعطي الكلمة لممثلة المكسيك لتتولى عرض مشروع القرار A/C.1/59/L.53/Rev.1.
    Doy la palabra al representante de Alemania para que presente el proyecto de resolución A/C.1/60/L.42. UN أعطي الكلمة لممثل ألمانيا لكي يتولى عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.42.
    Doy la palabra al representante de Mongolia para que presente el proyecto de resolución A/60/L.53. UN أعطي الكلمة لممثل منغوليا كي يقدم مشروع القرار A/60/L.53.
    Tiene la palabra el representante de Filipinas para que presente el proyecto de resolución A/61/L.60. UN أعطي الكلمة لممثل الفلبين كي يتولى عرض مشروع القرار A/61/L.60.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more