"para quedarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبقاء
        
    • لأبقى
        
    • من أجل البقاء
        
    • لبقائي
        
    • لكي أبقى
        
    • كي أبقى
        
    • لابقى
        
    • أبقى فيه
        
    Cuando te pregunté que me dieses una razón para quedarme, te acobardaste y lo entendí. Open Subtitles , طلبت منك ان تعطيني سبباً للبقاء أنت خفت و أنا أفهم هذا
    Yo era demasiado chica para quedarme sola, Así que me llevaba con ella. Open Subtitles كنت صغيرة جدا للبقاء بالمنزل وحديّ, لذا اعتادت أن تصطحبني معها.
    Sí, señor, haré... Haré lo que sea para quedarme en la selva. Open Subtitles نعم يا سيدي سأفعل أي شيء للبقاء في الغابة
    He estado... Tengo un millón de razones para regresar a casa, pero sólo una para quedarme. Open Subtitles هناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهي للبيت ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى
    que no tengo fuerza suficiente para quedarme y enfrentarme a mi miedo? Open Subtitles انا لست قويه بما يكفى لأبقى واواجه خوفى ؟
    Tengo que ganar esta mano para quedarme, ¿no? Open Subtitles كان عليّ الفوز بهذه الجولة من أجل البقاء باللعبة , أليس كذلك ؟
    Confieso que... esperaba tener una razón... para quedarme, pero... Open Subtitles اعترف انني كنت اتامل وجود سبب لبقائي لكن
    Porque llevo mucho tiempo tratando de hallar una razón para quedarme. Open Subtitles لأن أُنا أواجه صعوبه في إيجاد سبباً جيداً للبقاء
    Tiene razón. Pero también hay motivos para quedarme. Open Subtitles لديها وجهة نظر ، و لكن هناك أسباب للبقاء أيضا
    Se me ocurren algunas razones para quedarme. Open Subtitles ربما وجدت بضعة أسباب تدعوني للبقاء
    Tiene razón. Pero también hay motivos para quedarme. Open Subtitles لديها وجهة نظر ، و لكن هناك أسباب للبقاء أيضا
    Solicito permiso para quedarme con el general. Open Subtitles أطلب الإذن للبقاء ، مع الجنرال
    No, estoy feliz, y preparada para quedarme lo que haga falta. Open Subtitles لا , أنا سعيدة بذلك ومستعدة للبقاء مهما تكن المدة
    ¿Que tengo que comprar para quedarme todo el día? Open Subtitles ماذا يمكن ان اشتري للبقاء هنا طول اليوم?
    No se me ocurre ninguna razón para quedarme en este planeta. Open Subtitles لا أستطيع أن أفكر في أي سبب للبقاء على هذا الكوكب
    Pero tengo razones personales para quedarme. Open Subtitles ولكنى لدى أسبابى الشخصيه لأبقى
    Pero para quedarme ahí, tenía que convencerles de que tenía problemas mentales. Open Subtitles ولكن لأبقى هناك، فكان يجب أن أقنعهم أنني مجنونة
    De pequeño siempre me decías que era demasiado listo para quedarme. Open Subtitles عندما كنت طفلاً اعتدتِ قول أنني ذكـي جـدًا لأبقى هنا
    Sí, definitivamente estoy aquí para quedarme pero honestamente todavía no tengo un plan. Open Subtitles أجل ، أنا بالتأكيد هنا من أجل البقاء لكن بصراحة... لا أملك أي مخطط بعد
    No veo razón para quedarme aquí si así es como voy a ser tratado Open Subtitles لا أرى سبباً لبقائي هنا إن كانت تلك هي الطريقة التي أعامل بها
    Padre Job, dame tu bendición para quedarme aquí. Open Subtitles ايها الأب "أيوب" اعطني بركة لكي أبقى هنا لقد اعتدت المكان وأعرف كل شيء عنه -إنه الشتاء، أحتاج مكاناً أستدفئ به
    - No, necesito un motivo para quedarme. Open Subtitles (أديسون) - لا , أحتاج إلى سبب - كي أبقى هنا
    Y aunque no fuera así, no me creerás tan estúpido como para quedarme. Open Subtitles حتى اذا لم يكن علىّ ديون، هل تعتقدى انى احمق لابقى هنا؟ اليس كذلك؟
    Sólo prométeme que si aceptas ese trabajo puedo quedarme con tu habitación, porque de verdad me gustaría encontrar un sitio para quedarme. Open Subtitles عدني فقط بأنك إذا حصلت على العمل بأنه بإمكاني الحصول على غرفتك لأنني بحاجة حقاً لمكان أبقى فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more