146. Esta sección incluye partidas para reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación de los locales ocupados por la Organización. | UN | ٦٤١ - يتضمن هذا الباب اعتمادا للتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في أماكن العمل التي تشغلها المنظمـــة. |
33.26 Cabe desglosar el crédito para reformas y mejoras, que asciende a 1.734.400 dólares, de la manera siguiente: | UN | 33-26 يمكن إيجاز الاعتماد المطلوب للتعديلات والتحسينات والبالغ 400 734 1 دولار على النحو التالي: |
33.29 Cabe desglosar el crédito para reformas y mejoras, que asciende a 2.231.600 dólares, de la manera siguiente: | UN | 33-29 ويمكن إيجاز الاعتماد المطلوب للتعديلات والتحسينات والبالغ 600 231 2 دولار على النحو التالي: |
Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Los acuerdos comerciales regionales pueden contribuir a una liberalización del comercio no discriminatoria cuando, por ejemplo, establecen coaliciones para reformas más generales. | UN | وإن الترتيبات التجارية الإقليمية يمكن اعتبارها سبيلاً إلى تحرير غير تمييزي للتجارة، وذلك مثلاً من خلال إنشاء ائتلافات لإجراء إصلاحات أعم. |
Nota 3: El déficit de este proyecto se cubre con una transferencia de 2.766.500 dólares del presupuesto para reformas habituales. | UN | الملاحظة 3: تجري تغطية العجز في هذا المشروع بنقل مبلغ 500 766 2 دولار من الميزانية العادية للتعديلات. |
32.22 El crédito para reformas y mejoras, que asciende a 2.304.600 dólares, se desglosa de la manera siguiente: | UN | 32-22 ويمكن إيجاز الاعتماد المطلوب للتعديلات والتحسينات، والبالغ 600 304 2 دولار على النحو التالي: |
32.29 El crédito para reformas y mejoras, que asciende a 1.635.600 dólares, se desglosa de la siguiente manera: | UN | 32-29 ويمكــــن إيجــــاز الاعتمـــاد المطلــــوب للتعديلات والتحسينات والبالغ 600 635 1 دولار على النحو التالي: |
La Comisión recomienda que en las futuras propuestas presupuestarias para reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación se indique el valor de los edificios de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وتوصي اللجنة بأن توضح بيانات الميزانية في المستقبل بالنسبة للتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية قيمة المباني التي تمتلكها اﻷمم المتحدة. |
La Comisión recomienda que en las futuras propuestas presupuestarias para reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación se indique el valor de los edificios de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وتوصي اللجنة بأن توضح بيانات الميزانية في المستقبل بالنسبة للتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية قيمة المباني التي تمتلكها اﻷمم المتحدة. |
33.42 El crédito para reformas y mejoras puede resumirse como sigue: | UN | 33-42 ويمكن إيجاز الاعتماد المخصَّص للتعديلات والتحسينات على النحو التالي: |
XI.9 En tal sentido, la Comisión Consultiva recuerda haber expresado ya preocupación por la elevada proporción de proyectos aplazados en el bienio anterior dentro del total de las necesidades propuestas para reformas y mejoras y trabajos importantes de conservación. | UN | ١١-٩ وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى أنها قد أعربت في الماضي، عن قلقها إزاء زيادة عدد المشاريع المؤجلة من فترة السنتين السابقة في إجمالي الاحتياجات المقترحة للتعديلات/ التحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية. |
33.12 El crédito que se solicita, de 25.632.700 dólares, abarca 16.985.600 dólares para reformas y mejoras y 8.647.100 dólares para proyectos importantes de conservación. | UN | 33-12 يشمل مجموع الاعتمادات المطلوبة البالغة 700 632 25 دولار في المقر مبلغا قدره 600 985 16 دولار للتعديلات والتحسينات ومبلغا قدره 100 647 8 دولار لمشاريع الصيانة الرئيسية. |
33.15 El crédito total de 13.936.900 dólares abarca 10.496.000 dólares para reformas y mejoras y 3.440.900 dólares para trabajos importantes de conservación en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 33-15 يشمل مجموع الاعتمادات المطلوبة البالغ 900 936 13 دولار مبلغا قدره 000 496 10 دولار للتعديلات والتحسينات ومبلغا قدره 900 440 3 دولار لمشاريع الصيانة الرئيسية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad | UN | تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن |
En América Latina, el PNUD ha desarrollado marcos de evaluación, medios e instrumentos para reformas y mejoras del sector de la seguridad pública, haciendo especial hincapié en las comunidades locales y la justicia de género en respuesta a la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | وفي أمريكا اللاتينية قام البرنامج الإنمائي بصياغة أُطر تقييمية وأدوات وصكوك لإجراء إصلاحات وتحسينات في قطاع الأمن العام، مع التشديد بصفة خاصة على المجتمعات المحلية والعدالة الجنسانية استجابة لواقع العنف ضد المرأة والطفل. |
33.23 Cabe desglosar el crédito para reformas y mejoras, que asciende a 1.685.100 dólares, de la manera siguiente: | UN | 33-23 ويمكن إيجاز الاعتماد المطلوب لأغراض التعديلات والتحسينات والبالغ 100 685 1 دولار على النحو التالي: |
Teniendo que hacer frente a unos recursos limitados, los oficiales encargados de la gestión de los locales dan prioridad a los proyectos que se necesitan en los lugares donde ejercen sus funciones, lo que explica que los recursos que se necesitan para reformas y mejoras y para trabajos importantes de conservación puedan variar de un bienio a otro. | UN | وبسبب الموارد المحدودة، يقوم الموظفون المسؤولون عن إدارة كل مرفق بتحديد المشاريع ذات الأولوية التي يلزم تنفيذها في مواقعهم، مما يفسر إمكانية الاختلاف في الموارد المطلوبة تحت عنصر التعديلات والتحسينات وتحت عنصر الصيانة الرئيسية بين كل فترة سنتين وأخرى. |