Su delegación desea formular algunas sugerencias para revitalizar la labor de la Universidad. | UN | وقال إن وفده لديه اقتراحات لتنشيط أعمال الجامعة. |
Por fuerza, nuestro debate de hoy debe ser un debate de introversión, en el que debemos recurrir a la Carta de las Naciones Unidas para tratar de que nos oriente sobre lo que hay que hacer para revitalizar la labor de la Asamblea General. | UN | ولا بد أن تكون مناقشتنا اليوم بالضرورة ذات توجه داخلي، إذ نسترشد بالميثاق فيما ينبغي عمله لتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Con ese fin, Argelia saluda la iniciativa del Secretario General de celebrar una reunión de alto nivel para revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ترحب الجزائر بمبادرة الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى لتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Fue muy alentador conocer los esfuerzos del Secretario General para revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | ومن دواعي سرورنا أن نسمع بجهود الأمين العام لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Ya es hora de que adoptemos un enfoque objetivo para revitalizar la labor de la Conferencia. | UN | فقد حان الوقت لاعتماد نهج موضوعي لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
58/316. Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | 58/316 - تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
El Movimiento acoge con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución sobre nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General, que figura en el documento A/58/L.66. | UN | ترحب الحركة باتخاذ القرار بتوافق الآراء عن تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/58/66. |
Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | 58/316 تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
58/316 Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General | UN | 58/316 تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Estamos seguros de que la cuestión de la ampliación y la labor sustantiva de la Conferencia puede abordarse simultáneamente, y, por consiguiente, representa una posible tarea para revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme. | UN | ونحن واثقون بأنه يمكن تحقيق مسألة توسيع عضوية المؤتمر بالتوازي مع أعمال المؤتمر الموضوعية، ويمثل ذلك بالتالي أحد التعهدات الممكنة لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
e) La resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, titulada " Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General " ; | UN | (هـ) القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، المعنون " تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة " ؛ |
e) La resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, titulada " Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General " ; | UN | (هـ) القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، المعنون " تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة " ؛ |
Celebrando las iniciativas relativas a los debates interactivos, las mesas redondas y el período de preguntas en la Sexta Comisión, conforme a lo dispuesto en la resolución 58/316, de 1º de julio de 2004, sobre nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات الرامية إلى عقد مناقشات تفاعلية، ومناقشات أفرقة وتخصيص فترة زمنية في اللجنة السادسة لطرح الأسئلة، وذلك على نحو ما يتوخاه القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2004 بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتنشيط عمل الجمعية العامة، |
La Comisión debería reflexionar más sobre este asunto en el contexto de las medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General. | UN | وخلُص إلى ضرورة أن تولي اللجنة مزيدا من الاهتمام للأمر في سياق الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Malasia acoge con satisfacción las gestiones del Secretario General para revitalizar la labor de las Naciones Unidas en la esfera del desarme. | UN | ١٠ - وترحب ماليزيا بجهود اﻷمين العام الرامية إلى تنشيط عمل اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح. |
Este orden cambiante proporciona a este órgano la oportunidad de tomar medidas decisivas, constructivas y valientes para revitalizar la labor de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. | UN | ويوفر هذا النظام المتغير لهذه الهيئة فرصة لاتخاذ إجراء قوي وبناء وجرئ ﻹعادة تنشيط عمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |