"para su examen por la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • لينظر فيها المجلس
        
    • لكي ينظر فيها المجلس
        
    • كي ينظر فيها المجلس
        
    • كيما ينظر فيها المجلس
        
    • كي ينظر فيه المجلس
        
    • ليستعرضه المجلس
        
    • ليستعرضها المجلس
        
    • لينظر فيه المجلس
        
    • لينظر المجلس
        
    • على المجلس كي ينظر فيها
        
    • على نظر المجلس
        
    • ليستعرضها مجلس
        
    Algunas de esas propuestas se recogen en los capítulos III y IV, para su examen por la Junta Ejecutiva. UN ويرد في الفصلين الثالث والرابع عدد محدود من هذه المقترحات لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Apoyó la prórroga del Programa más allá de 2013 y pidió a la Secretaría que preparase un documento sobre la cuestión para su examen por la Junta Ejecutiva del Programa. UN وأيّد تمديد البرنامج بعد عام 2013، وطلب أن تُعِدّ الأمانة ورقة عن تلك القضية لينظر فيها المجلس التنفيذي للبرنامج.
    Los proyectos en cuestión serán evaluados por el FIDA para su examen por la Junta Ejecutiva del Fondo. UN وسيتولى الصندوق تقييم المشاريع المعنية لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي للصندوق.
    19. El representante de Nigeria dijo que sería importante que las consultas sobre la financiación de los expertos llevasen a la formulación de recomendaciones para su examen por la Junta. UN 19 - وقال ممثل نيجيريا إنه من المهم أن تفضي المشاورات بشأن مسألة تمويل مشاركة الخبراء إلى توصيات كي ينظر فيها المجلس.
    En este documento se sugeriría un calendario y un mandato para su examen por la Junta en su reunión de septiembre de 1995. UN وستتضمن هذه الوثيقة جدولاً زمنياً مقترحاً واختصاصات كيما ينظر فيها المجلس في دورته في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    En consecuencia, el Grupo de los 77 y China habían preparado un proyecto de decisión para su examen por la Junta. UN ولذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    Examen de las recomendaciones pertinentes formuladas por la Dependencia Común de Inspección en 2010 para su examen por la Junta Ejecutiva UN استعراض حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2010 لينظر فيها المجلس التنفيذي
    Examen de las recomendaciones pertinentes formuladas por la Dependencia Común de Inspección en 2011 para su examen por la Junta Ejecutiva UN عام 2011 لينظر فيها المجلس التنفيذي التوصية
    A fin de contribuir a esta labor, los temas del programa elegidos para su examen por la Junta deben ser más precisos, de manera que la Junta pueda impartir orientaciones generales. UN وبغية اﻹسهام في هذه المهمة، ينبغي لبنود جدول اﻷعمال التي تختار لينظر فيها المجلس أن تركز على نحو يتيح للمجلس توفير التوجيه للسياسات.
    A fin de aumentar esas repercusiones positivas, la misión formuló varias recomendaciones para su examen por la Junta Ejecutiva*. UN ولزيادة تعزيز أثر المبادرة، قدمت البعثة عدة توصيات لينظر فيها المجلس التنفيذي*.
    3. El PRESIDENTE dice que presenta los proyectos de decisión aprobados por consenso en las consultas oficiosas como proyectos del Presidente para su examen por la Junta. UN 3- الرئيس: قال إنه يقدم مشاريع المقررات التي ووفق عليها بتوافق الآراء في المشاورات غير الرسمية كمشاريع مقدَّمة من الرئيس لينظر فيها المجلس.
    El Director Ejecutivo Adjunto de Operaciones presentó los siguientes documentos para su examen por la Junta: UN ٤٦١ - قدمت نائبة المديرة التنفيذية للعمليات الوثائق التالية لكي ينظر فيها المجلس:
    7. A continuación se presenta para su examen por la Junta la propuesta de directrices revisadas. UN 7- وترد أدناه المبادئ التوجيهية المنقحة لكي ينظر فيها المجلس.
    El Comité apoya el nuevo énfasis del informe, a saber, formular recomendaciones para su examen por la Junta Ejecutiva a fin de que el UNFPA pueda cumplir su mandato con mayor eficacia. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية التركيز الجديد للتقرير، أي على تقديم توصيات لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي لتمكين الصندوق من الوفاء بولايته مع تعزيز الكفاءة والفعالية.
    19. El representante de Nigeria dijo que sería importante que las consultas sobre la financiación de los expertos llevasen a la formulación de recomendaciones para su examen por la Junta. UN 19 - وقال ممثل نيجيريا إنه من المهم أن تفضي المشاورات بشأن مسألة تمويل مشاركة الخبراء إلى توصيات كي ينظر فيها المجلس.
    19. El representante de Nigeria dijo que sería importante que las consultas sobre la financiación de los expertos llevasen a la formulación de recomendaciones para su examen por la Junta. UN 19- وقال ممثل نيجيريا إنه من المهم أن تفضي المشاورات بشأن مسألة تمويل مشاركة الخبراء إلى توصيات كي ينظر فيها المجلس.
    En el documento E/ICEF/1994/L.6 se presenta un análisis normativo de la estrategia sanitaria del UNICEF para su examen por la Junta. UN وتقدم في الوثيقة E/ICEF/1994/L.6 ورقة استعراض للسياسة العامة المتعلقة بالاستراتيجية الصحية لليونسيف كيما ينظر فيها المجلس.
    En consecuencia, el Grupo de los 77 y China habían preparado un proyecto de decisión para su examen por la Junta. UN ولذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    ii) Presentación dentro de los plazos previstos del informe sobre desempeño institucional (informe sobre la ejecución de los programas) para su examen por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas y los órganos intergubernamentales UN ' 2` إنجاز التقييم المؤسسي في أوانه (تقرير أداء البرامج) ليستعرضه المجلس المعني بأداء الإدارة والهيئات الحكومية الدولية
    b) i) Conclusión de las evaluaciones anuales de la actuación profesional del personal directivo para su examen por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas UN (ب) ' 1` إكمال تقييمات الأداء السنوية لكبار المديرين ليستعرضها المجلس المعني بأداء الإدارة
    Este informe responde a la propuesta formulada por la Directora Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva de que se preparase un informe anual acerca de las actividades de auditoría interna del UNICEF para su examen por la Junta. UN يستجيب هذا التقرير للمقترح الذي قدمته المديرة التنفيذية في دورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام 1997 والداعي إلى إصدار تقرير سنوي عن أنشطة اليونيسيف في مجال المراجعة الداخلية للحسابات لينظر فيه المجلس.
    Dijo que le complacía que la Junta Ejecutiva hubiera advertido las dificultades a que se enfrentaría el Fondo si fuera necesario presentar dos documentos oficiales, en momentos distintos, para su examen por la Junta, como se hacía en otros procesos de aprobación de programas. UN ٨٥ - وأعربت أيضا عن سعادتها بتقدير المجلس التنفيذي للصعوبات التي تواجه الصندوق عندما يكون من الضروري تقديم وثيقتين رسميتين، في مراحل مختلفة، لينظر المجلس فيهما، كما حدث في عمليات معينة أخرى تختص بالموافقة على البرامج.
    98. No se presentaron nuevas solicitudes para su examen por la Junta. UN 98 - لم تُعرض أي طلبات جديدة على المجلس كي ينظر فيها.
    La sección VII se centra en el examen de la política, y en la sección VIII se establecen los elementos de un proyecto de decisión para su examen por la Junta Ejecutiva. UN ويركز الفرع السابع على استعراض السياسة، ويقدم الفرع الثامن عناصر مشروع قرار يعرض على نظر المجلس التنفيذي.
    b) i) Conclusión de las evaluaciones anuales de la actuación profesional del personal directivo para su examen por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas UN (ب) ' 1` إكمال تقييمات الأداء السنوية لكبار المديرين ليستعرضها مجلس تقييم الأداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more