"para sufragar los gastos de viaje" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتغطية تكاليف السفر
        
    • لتغطية تكاليف سفر
        
    • لسفر
        
    • لتغطية نفقات السفر
        
    • لتغطية نفقات سفر
        
    • لتغطية مصروفات سفر
        
    • لتكاليف السفر
        
    • لسداد تكاليف السفر
        
    • احتياجات السفر
        
    • لتغطية سفر
        
    • لتغطية السفر
        
    • لتمويل تكاليف سفر
        
    • وهو يغطي السفر
        
    • في تمويل تكاليف سفر
        
    • في تغطية تكاليف السفر
        
    No se reservaron fondos en las cuentas de la UNSMIH correspondientes a ese período para sufragar los gastos de viaje. UN ولم تخصﱠص أموال في حسابات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي لتلك الفترة لتغطية تكاليف السفر.
    Se estima en 30.000 dólares el monto necesario para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. UN ومن المقدر أن يتطلب اﻷمر مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية تكاليف السفر فيما يتصل بهذه اﻷنشطة.
    Se solicita la suma de 313.100 dólares para sufragar los gastos de viaje del equipo de evaluación a fin de que realice evaluaciones de misiones. UN ويلزم رصد مبلغ 100 313 دولار لتغطية تكاليف سفر فريق التقييم لإجراء تقييمات البعثات.
    La aplicación de ese procedimiento en 1997 requerirá un monto adicional de 37.800 dólares para sufragar los gastos de viaje de dos abogados para participar en cinco reuniones. UN وسيتطلب اﻷمر احتياجات إضافية قدرها ٨٠٠ ٣٧ دولار لتغطية تكاليف سفر محاميين من أجل حضور خمس جلسات تنفيذا لهذا اﻹجراء في عام ١٩٩٧.
    También servirán para sufragar los gastos de viaje de personalidades eminentes, expertos y otras personas que el Comité decida invitar a participar en actos especiales relacionados con la cuestión de Palestina o a celebrar consultas con el Comité cuando se estime conveniente. UN كما يدرج مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى رئي ذلك ملائما.
    También se solicitan más recursos para sufragar los gastos de viaje al lugar de destino y desde éste de los magistrados que no residen en La Haya. UN وطلبت كذلك موارد أخرى لتغطية نفقات السفر الى مركز العمل ومنه بالنسبة للقضاة غير المقيمين في لاهاي.
    Esa cifra incluye un crédito de 32.000 dólares para sufragar los gastos de viaje y otros gastos imprevistos de los magistrados a un Estado de Europa relacionados con un seminario. UN ويشمل ذلك المبلغ اعتمادا قدره 000 32 دولار لتغطية نفقات سفر القضاة إلى دولة أوروبية ونفقاتهم الطارئة لحضور حلقة دراسية.
    Se estima que se necesitará la suma de 30.000 dólares para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. UN ومن المقدر أن يتطلب اﻷمر مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار لتغطية تكاليف السفر فيما يتصل بهذه اﻷنشطة.
    Se calcula que se necesitará la suma de 57.600 dólares para sufragar los gastos de viaje relacionados con esas actividades. UN ومن المقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره ٦٠٠ ٥٧ دولار لتغطية تكاليف السفر المقترنة بهذه اﻷنشطة.
    En parte esto se debe a la falta de recursos de las ONG de países en desarrollo para sufragar los gastos de viaje y alojamiento. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم توفر الموارد للمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية لتغطية تكاليف السفر والإقامة.
    En 2006 también se necesitarán créditos para sufragar los gastos de viaje y las dietas de cinco expertos que asistirán a la reunión. UN 53 - وسيلزم أيضا، في عام 2006 رصد موارد لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء، فيما يتصل بالاجتماع.
    Asimismo, la UNODC procurará cooperar con otras organizaciones internacionales para sufragar los gastos de viaje de otros participantes. UN وسيسعى المكتب فضلاً عن ذلك إلى التعاون مع المنظمات الدولية لتغطية تكاليف السفر لمزيد من المشاركين.
    Los Estados Unidos aportaron fondos por conducto del Comité para sufragar los gastos de viaje en avión de nueve expertos de África. UN واستُغِلَّت الأموال المقدَّمة من الولايات المتحدة عبر اللجنة الدولية لتغطية تكاليف السفر جوا لتسعة خبراء من أفريقيا.
    También se necesitaron fondos adicionales para sufragar los gastos de viaje de los asesores jurídicos, las reuniones de los Representantes Regionales en África oriental y occidental y las misiones de familiarización del nuevo Director de Operaciones. UN وكانت هناك حاجة أيضا إلى أموال إضافية لتغطية تكاليف سفر المستشارين القانونيين والممثلين اﻹقليميين لحضور الاجتماعات في شرق وغرب أفريقيا والبعثات التي يقوم بها المدير الجديد للعمليات لﻹلمام بحقيقة اﻷوضاع.
    También se necesitaron fondos adicionales para sufragar los gastos de viaje del Director, los asesores jurídicos y los jefes de las subregiones con el fin de asistir a importantes reuniones operacionales en la región. UN كما كانت هناك حاجة إلى أموال إضافية لتغطية تكاليف سفر المدير، والمستشارين القانونيين، وكذلك الرؤساء دون اﻹقليميين لحضور اجتماعات تنفيذية هامة في المنطقة.
    El crédito propuesto para sufragar los gastos de viaje de los magistrados para asistir a las reuniones del Tribunal en 2001 se mantiene en el nivel anterior de 240.000 dólares. UN 22 - يعادل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2001 المبلغ السابق وهو 000 240 دولار.
    También servirán para sufragar los gastos de viaje de personalidades eminentes, expertos y otras personas que el Comité decida invitar a participar en actos especiales relacionados con la cuestión de Palestina o a celebrar consultas con el Comité cuando se estime conveniente. UN كما يدرج مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى رئي ذلك ملائما.
    También servirán para sufragar los gastos de viaje de personalidades eminentes, expertos y otras personas que el Comité decida invitar a participar en actos especiales relacionados con la cuestión de Palestina o a celebrar consultas con el Comité. UN ومدرج أيضا مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة.
    Si bien apoya la utilización de recursos para sufragar los gastos de viaje y estipendios para becas, que figuran en el párrafo 6.71, la delegación de Cuba agradecería, empero, recibir una comparación cuantitativa con el bienio anterior. UN وأضافت أنه في الوقت الذي يؤيد فيه وفد بلدها استخدام الموارد لتغطية نفقات السفر ومصاريف اﻹعاشة للزمالات، على النحو المبين في الفقرة ٦-٧١، فإنه يقدر مع ذلك تقديم مقارنة كمية مع فترة السنتين السابقة.
    Los fondos aportados por los Estados Unidos, a través del Comité Internacional, se utilizaron para sufragar los gastos de viaje por avión de 10 participantes. UN وقدَّمت الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية مبالغ لتغطية نفقات سفر 10 مشاركين جواً.
    Ese fondo se utilizaría para sufragar los gastos de viaje y alojamiento de los miembros de la Comisión procedentes de países en desarrollo. UN وسيُستخدم هذا الصندوق لتغطية مصروفات سفر وإقامة أعضاء اللجنة المنتمين إلى البلدان النامية.
    30. Se prevén créditos para sufragar los gastos de viaje de ida y vuelta correspondientes a la rotación de 45 policías civiles, a la tasa indicada en el párrafo 4 supra. UN ٣٠ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر في رحلات ذهاب وعودة لتناوب ٤٥ من مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    Se solicitan recursos estimados en 750.000 dólares para sufragar los gastos de viaje dentro de Rwanda y de Rwanda a los países vecinos y a Europa, América del Norte y el Oriente Medio. UN ٥٣ - مطلوب موارد تقدر بمبلغ ٧٥٠ ٠٠٠ دولار لسداد تكاليف السفر داخل رواندا وإلى البلدان المجاورة وإلى أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق اﻷوسط.
    La suma de 894.200 dólares servirá para sufragar los gastos de viaje detallados en el cuadro que figura a continuación: UN 892.2 دولار 844.5 دولار 124 - ويغطي مبلغ 200 894 دولار احتياجات السفر على النحو المفصل أدناه:
    18.63 Se solicita un crédito de 75.500 dólares para sufragar los gastos de viaje de los funcionarios que asistirán a las reuniones de la Comisión de Estadística y para reunir datos para la preparación de publicaciones. UN ٨١-٣٦ من المقترح إدراج مبلغ ٥٠٠ ٧٥ دولار لتغطية سفر الموظفين لحضور اجتماعات اللجنة الاحصائية وجمع البيانات فيما يتعلق بإعداد المنشورات.
    2. Si el Consejo de Derechos Humanos aprobara el proyecto de resolución, para sufragar los gastos de viaje, seguridad y personal temporario general derivados del cumplimiento de las actividades previstas en el párrafo 3 de la parte dispositiva, se necesitarían recursos estimados en 270.550 dólares de los EE.UU. para el bienio 2006-2007. UN 2- وفي حال اعتماد مشروع القرار من قِبَل مجلس حقوق الإنسان، تنشأ احتياجات تُقدَّر بمبلغ 550 270 دولاراً لتنفيذ الأنشطة المطلوبة في الفقرة 3 من المنطوق، وذلك لتغطية السفر والأمن والمساعدة المؤقتة العامة في فترة السنتين 2006-2007.
    Se propone que cada uno de los demás patrocinadores aporte una suma de 5.000 a 10.000 dólares para sufragar los gastos de viaje y gastos conexos de los expertos externos y la preparación del documento final. UN وينبغي أن يُطلب إلى الجهات اﻷخرى المشاركة في رعاية الحلقة أن تسهم بمبالغ تتراوح بين خمسة آلاف وعشرة آلاف دولار، لتمويل تكاليف سفر الخبراء الخارجيين والتكاليف المتصلة بها، وﻹعداد الوثيقة النهائية.
    Se estima que se requerirán 110.500 dólares para sufragar los gastos de viaje y las dietas relacionadas con la asistencia de los consultores que sean necesarios a la reunión en curso y a las otras dos reuniones de la Comisión Preparatoria, así como para sufragar todo trabajo adicional que haya que hacer en relación con los documentos después de su examen inicial por la Comisión. UN ويقدر المبلغ الذي ينطوي عليه ذلك ﺑ ٥٠٠ ١١٠ دولار وهو يغطي السفر وبدل اﻹقامة فيما يتصل بحضور الخبراء الاستشاريين، حسب الاقتضاء، الدورة الحالية والدورتين الباقيتين للجنة التحضيرية. وكذلك لتغطية العمل الاضافي الذي قد يلزم القيام به بشأن الورقات بعد أن تنظر فيها اللجنة بصورة أولية.
    El monto estimado de 67.000 dólares para la partida de otros gastos de viaje es superior a los 44.600 dólares previstos para el período en curso (1° de julio de 2000 a 30 de junio de 2001) y servirá para sufragar los gastos de viaje del personal de la Sede y de la FNUOS en el próximo ejercicio, como se indica en el anexo II.A. UN 7 - وتزيد التقديرات البالغة 700 67 دولار تحت بند تكاليف السفر الأخرى عن المبلغ المخصص له في الفترة الحالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، والبالغ 600 44 دولار، وستستخدم هذه التقديرات في تمويل تكاليف سفر موظفي المقر والقوة في الفترة المقبلة، كما هو مبين في المرفق الثاني - ألف.
    21. Los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los gastos de viaje aéreo, dietas y alojamiento de 18 participantes. UN 21- واستُخدمت أموالٌ خصصتها الأمم المتحدة والجهات الراعية في تغطية تكاليف السفر عن طريق الجو وبدل الإقامة اليومي والسكن لثمانية عشر مشاركاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more