"para verme" - Translation from Spanish to Arabic

    • لرؤيتي
        
    • لتراني
        
    • ليراني
        
    • لرُؤيتي
        
    • لكي تراني
        
    • لمقابلتي
        
    • لتريني
        
    • لترانى
        
    • للقائي
        
    • لكي يراني
        
    • لأبدو
        
    • لتشاهدني وأنا
        
    • كي تراني
        
    • كي تريني
        
    • لكي تقابلني
        
    La gente con quien discutía en Twitter venía a las protestas para verme cuando protestaba en su ciudad. TED كان بعض ممن غردت معهم على تويتر يأتون إلى صف الاعتصام لرؤيتي حينما كنت أتظاهر في مدينتهم.
    Luego de unos meses, dejó de vender armas y comenzó a vender entradas para verme disparar. Open Subtitles وبعد بضعة أشهر توقف عن بيع المسدسات وبدأ ببيع البطاقات لرؤيتي أمارس الرماية
    Me encantó que hayan venido hasta acá para verme. Open Subtitles إنّهُ لمِن الرائِع أنّ تقطعوا كُل هذِه المسافة فقطّ لرؤيتي
    La gente venía de kilómetros a la redonda sólo para verme morir. Open Subtitles الحشود تأتي من على بعد أميال لتتجمع فقط لتراني أموت.
    Ojalá papá pudiera estar aquí... para verme volar. Open Subtitles لقد كنت أتمنى أن يكون أبي هنا، أتعرفي؟ ليراني وأنا أطير وكل هذا
    Así que, creo que hizo todo este viaje para verme en calzoncillos. Open Subtitles لذا، أَحْزرُ بأنّك جِئتَ كُلّ هذا الطريق لرُؤيتي في خادماتِي.
    Volaste hasta acá para verme y hemos tenido dos conversaciones. Open Subtitles لقد طرت طوال الطريق , لكي تراني ولدينا , تقريبا , محادثتين
    Que vengas para verme cuando me dificultas tanto que yo te vea. Open Subtitles كومن ' لرؤيتي عندما تجعلني إعمل بجدّ كبير لرؤيتك.
    Aún sin los registros médicos podemos asumir que fue inundada de antibióticos antes de correr el riesgo de ahogarse para verme. Open Subtitles حتي بدون تاريخها الطبي يمكننا إفتراض أنها تناولت مضادات حيوية قبل أن تخاطر بإغراق نفسها لرؤيتي
    Dile a tu jefe que cuando esté listo para verme... Open Subtitles أخبر مديرك أنّه عندما يكون مستعداً لرؤيتي,
    Vamos, Martha, se honesta. Has venido hasta aquí solo para verme. Open Subtitles ، كوني صادقة يا مارثا لقد جئتِ كل هذه المسافة لرؤيتي
    y tenias que esperar un millón de años para verme de nuevo. Open Subtitles و يجب عليك أن تنتظر مليون سنة لرؤيتي ثانية.
    Muchas gracias por hacer tiempo para verme. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك. لتخصيصكَ وقتاً لرؤيتي.
    Mi abuela estuvo el tiempo suficiente para verme en mi ... período salvaje. Open Subtitles جدتي كانت في الجوار بشكل كافي لتراني أكبر خلال فترة جموحي
    Y pensé que estabas rompiendo las reglas... viniendo a hacer mi chequeo antes de tiempo solo para verme. Open Subtitles و أنا التي كنت أظن أنك لا تتبع القواعد أتيت لتقوم بالفحص مبكرا فقط لتراني
    Habia reclutadores, ahi para verme. El tipo me vigilaba, podia llevarme a una buena universidad. Open Subtitles بالأضافه الي وجود سكوت الذي كان هناك ليراني و يتابعني
    Entonces un día, finalmente este guapo soldado regreso a casa para verme. Open Subtitles ثم أتاني جندي وسيم ذات يوم أتي فقط ليراني
    ¿Realmente creen que la gente pague para verme después de todo este tiempo? Open Subtitles تُفكّرُ الناسَ حقاً سَيَدْفعُ مالَ لرُؤيتي بعد كل هذه السَنَواتِ؟
    Pensaba que venias cada semana para verme. Open Subtitles دعني أقول لك أن سبب قدومك إلى هنا كل أسبوع هو لكي تراني
    Muchas gracias, reverendo, por sacar tiempo para verme. Open Subtitles أيها القس لأخذ بعض الوقت لمقابلتي
    Si tienes ojos para verme, estarías asustada de mi fealdad. Open Subtitles إذا كان لديكِ عينين لتريني, ستدهشينمنبشاعتي.
    Estaba aquí para verme a mí. No. Open Subtitles وانى ارسلتها الى هنا وانها كانت هنا لترانى
    Ella iba por un camino para verme. Open Subtitles كانت في طريقها للقائي
    Confieso que adoro el hecho... de que todos en la ciudad tengan que levantar la vista para verme. Open Subtitles لا بد لي أن أعترف بأنني أحب حقيقة... أن الجميع في المدينة يجب ان ينظر لأعلى لكي يراني.
    Si ellos escogen creer que eso es lo único que tomo para verme así, entonces que así sea. Open Subtitles ..إذا اختاروا أن يصدقوا أن هذا هو الشيء الوحيد الذي آخذه، لأبدو هكذا
    Así que, ¿me dejaste flamear en el viento sólo para verme sufrir? Open Subtitles تركتني أتأرجح بالهواء لتشاهدني وأنا أعاني ؟
    ¿ Vino hasta aquí sólo para verme? Open Subtitles قطعت كل تلك المسافة فقط كي تراني
    Espero por Dios que nadie piense que estás aquí para verme. Open Subtitles انا اتمنى بحق الرب ان لايعتقد احد ما انك هنا كي تريني
    ¿Cómo voy a creer que has venido sólo para verme? Open Subtitles كيف أصدق بأنك جئت إلى هنا لكي تقابلني فقط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more