"para verte" - Translation from Spanish to Arabic

    • لرؤيتك
        
    • لرؤيتكِ
        
    • ليراك
        
    • لمقابلتك
        
    • كي أراك
        
    • لأراكِ
        
    • ليراكِ
        
    • لمشاهدتك
        
    • لتراك
        
    • لأراكي
        
    • لاراك
        
    • لتبدو
        
    • حتى أراك
        
    • لكي أراك
        
    • لكي يراك
        
    Sí, pues no te creo, y no vine aquí para verte a ti. Open Subtitles نعم, حسنا, انا لا أصدق هذا ولم أحضر الى هنا لرؤيتك
    No lo entiendo. No podían esperar para verte. Open Subtitles لا أفهم الأمـر إنّهم لا يستطيعون الإنتظـار لرؤيتك
    Tal vez sientas eso, pero yo no, ya que estoy aquí para verte. Open Subtitles ربما ولكن أعتقد أنك ستتغير عندما تعلم لماذا أتيت لرؤيتك
    Oye... de verdad vine para verte para dar el siguiente paso, pero no estaba bien Open Subtitles أنظري,أنا فعلا جئت الى هنا لرؤيتكِ لآتخذ الخطوة التالية ولكنه لم يكن صحيحآ
    Mira, la próxima vez que el venga aquí... para verte, es mejor que estés aquí... esperando. Open Subtitles إذا جاء الرجل مجدداً إلى هنا ليراك فإحرص أن تكون هنا
    Hará un viaje especial a Moscú durante la feria del libro para verte. Open Subtitles سيقوم بزياره خاصه الى موسكو اثناء معرض الكتاب لمقابلتك
    Hola, cariño... siento no haber estado aquí para verte en los últimos días, es que he estado... algo ocupada y ya sabes... Open Subtitles مرحباً حبيبتي أنا آسفة لأني لم أكن هنا كي أراك للإيام القليلة الماضية .. فقط كنت
    Desearía estar ahí para verte convertirte en la impresionante mujer en que te convertirás. Open Subtitles آمل لو كنت متواجدة لأراكِ تصبحين .. امرأة ناضجة ومذهلة..
    Tenía la esperanza de vivir para verte convertida en astronauta. Open Subtitles انا كنت أتمنى أن أعيش لرؤيتك وأنتى تصبحى رائد فضاء
    Crucé medio mundo... para verte correr, Clarice. Open Subtitles قطهت كل هذه المسافة لرؤيتك تهربين يا كلاريس
    Desearía haber podido estar allí para verte. Open Subtitles انا أمنية ان اكون هناك لرؤيتك.
    Yo pase por aquí para decirte que lamento que Tim no haya pasado por aquí para verte. Open Subtitles مررت لأخبرك أنني آسفة لأن تيم لم يحضر لرؤيتك
    Estoy contenta de haber vivido lo suficiente para verte, niña. Open Subtitles أنا مسرورة أني عشت بما يكفي لرؤيتك طفلتي
    "Siento mucho no estar allí para verte ir a la universidad". Open Subtitles انا اسف لاني لن اكن هناك لرؤيتك وانتى فى الكلية.
    Estaba conduciendo para verte y entonces me llamaron que había conseguido el papel y entonces tuve que llamar a mi madre y tuve que ir a casa a celebrarlo, y solo fue eso eso no es verdad, Adrianna Open Subtitles لقد كنت أقود لرؤيتك وقتها تلقيت الإتصال حينها تلقيت الخبر بعد ذلك إتصلت بأمي و بعدها إظطررت للعودة إلى البيت للإحتفال
    Acabo de viajar 4500 kilómetros para verte. ¿Y duermo aquí solo? Open Subtitles لقد قطعت 3000 ميل لرؤيتكِ و سوف أنام هنا بمفردي ؟
    Es una pena Fatty no este vivo para verte entrenar a un equipo durante todo el campeonato estatal. Open Subtitles من الخزي أن فادي لم يعش ليراك تدرب فريق كل الشوط نحو لقب الولاية
    Como sea, llegamos a tiempo para verte. Open Subtitles على أية حال، وصلنا في الوقت المناسب لمقابلتك.
    Si me haces subir otra vez esas putas escaleras solo para verte otra vez mi primera petición del negocio será lanzarte en esa puñetera silla al puto océano. Open Subtitles لقد جعلتني أتسلق كل هذه السلالم اللعينة كي أراك مجددًا فحسب، وأول عمل سأقوم به هو طرحك
    para verte... mirarte a los ojos y preguntarte por qué lo hiciste. Open Subtitles لأراكِ وأنظر في عينكِ وأسألكِ لماذا فعلتِ هذا
    Mira, su agenda es una locura. No tiene tiempo para verte. Open Subtitles مزدحم أعماله جدول أسمعي, ليراكِ وقت لديه ليس
    Mira, estoy seguro que se reunirá contigo aún si solo es para verte comer mierda, pero es complicado. Open Subtitles انظر، أنا متأكد بأنه سيقابلك، حتى لو كان لمشاهدتك تأكل القذارة، لكنّ هذا معقّد.
    ¿La penitencia de tu madre todas estas décadas fue para verte morir? Open Subtitles هل انتظرت أمّك كل هذه العقود لتراك تموت؟
    Porque, mamá, la última vez que intenté hablar contigo, cuando estabas enferma, cuando arriesgué mi vida para verte, gritaste por ayuda y llamaste a la policía. Open Subtitles لأنه يا أمي آخر مرة حاولت التكلم معك فيها عندا مرضت وخاطرت بحياتي لأراكي صرخت طالبة النجدة وكلمتي الشرطة
    Sí, es solo una buena excusa para verte de nuevo. Open Subtitles لا داعي لان تشكريني انها ذريعة لاراك ثانية
    Tal como el peluquero te ha fortalecido a tí para verte absolutamente ridículo. Open Subtitles مثل مصفف شعرك الذي يشجعك لتبدو سخيفا تماما
    'Todo lo que tengo que hacer es permanecer libre lo suficiente para verte muerto.' Open Subtitles كل ما علي فعله هو أن أبقى حراً حتى أراك ميتاً
    Tengo que practicar. No tendría tiempo para verte. Open Subtitles يجبُ أن أتمـرن، لن يكـون لديَّ وقـت لكي أراك.
    Ha venido desde Bangor para verte. Open Subtitles لقد أتى هذا الطريق الطويل لكي يراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more