"paraguas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مظلة
        
    • المظلات
        
    • مظلتي
        
    • مظلات
        
    • المظلة
        
    • مظلتك
        
    • مظلّة
        
    • شمسية
        
    • مظله
        
    • المظله
        
    • شمسيتك
        
    • شمسيتي
        
    • والمظلات
        
    • مظلاتكم
        
    • المظلّة
        
    Fue ella la que me dijo que saliese con un paraguas hoy... cuando el pronóstico del tiempo era que el día sería soleado. Open Subtitles و تستطيع التنبؤ بالطقس هي من قال لي أن أحمل مظلة معي اليوم الأرصاد الجوية قالت أن اليوم سيكون مشمساً
    Este principio se mantiene inalterable en la actualidad, bajo el paraguas de la Ley de convertibilidad. UN ويظل هذا المبدأ كما هو في الوقت الحاضر تحت مظلة قانون التحول.
    China no pertenece a ninguna alianza militar ni disfruta de la protección de ningún paraguas nuclear. UN والصين لا تنتمي الى أي تحالف عسكري، كما أنها لا تتمتع بحماية أي مظلة نووية.
    Tras el envío de las mercaderías a Polonia se determinó que los paraguas eran defectuosos. UN وبعد شحن السلع إلى بولندا، تبيّن أنَّ جميع المظلات كانت معيبة.
    Salí de casa y en la calle me acordé de que había olvidado el paraguas. Open Subtitles وعندما خرجت إلى الشارع، تذكرت أني نسيت مظلتي.
    Otros sostienen que se debería examinar también la cuestión de los Estados bajo paraguas nucleares. UN ويدفع آخرون بأنه ينبغي أيضاً النظر في مسألة الدول المنضوية تحت مظلات نووية.
    Cuando el hombre regresó, había cerrado el paraguas porque prácticamente había dejado de llover. UN وحين عاد الرجل، كانت المظلة مقفلة لأن المطر كان قد انقطع تقريبا.
    Compró un paraguas y lo abrió al salir de la tienda porque estaba lloviendo. UN واشترى مظلة وفتحها لدى خروجه من المتجر لأن المطر كان يتساقط.
    La OCAH ha seguido incorporando los principios de reforma humanitaria bajo el paraguas del Comité Permanente entre Organismos. UN وواصل المكتب نشر مبادئ الإصلاح في مجال العمل الإنساني تحت مظلة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Nunca lleve paraguas en París, y en cuanto llegue, encargue lluvia. Open Subtitles لا تحمل مظلة في باريس وتحت كل الظروف، لا بد ان تمطر في اول يوم
    Tiene que ocultarlo... así que el asesino trae un paraguas. Open Subtitles كان ممكن أن يتوجب عليه إهفاء السلاح لذا أحضر معه مظلة
    Ya que paseaba usted en pleno campo bajo el diluvio, sin impermeable, sin... paraguas, sin nada en los bolsillos, sin documentación... Open Subtitles فرؤيتك هكذا تسير بالعراء العديد من الأميال في جو ماطر وبلا معطق واق من المطر لا مظلة شمسية ولا شيء في جيوبك،
    Compran paraguas que son demasiado grandes para ellos que tienes que caminar pegado a la acera y luego los autos también estan demasiado cerca de la acera de modo que no puedes estar seguro de librarte de un salpicado! Open Subtitles تشتري مظلة لشخصين لتمشي في الشارع لتجنبهم ثم يقودون قريباً من الرصيف
    Las velas bajo los paraguas brillan como linternas japonesas. Open Subtitles الشموع تحت المظلات تتوهّج كالفوانيس اليابانية
    Las velas brillan bajo los paraguas, como linternas japonesas. Open Subtitles الشموع تحت المظلات تتوهّج كالفوانيس اليابانية
    Y si alguien se ha llevado mi paraguas, de todos modos no lo necesito hoy. Open Subtitles وليس هناك مشكلة اذا كان هناك شخص ما قد استعار مظلتي لانني لن احتاجها اليوم.. بأية حال
    Usted todavía debe mantener un ojo para los hombres con paraguas de veneno. Open Subtitles لابد و أن تبقى تراقب من الرجال أصحاب مظلات السم
    - Sólo admite que te puedes haber equivocado y podrás venir bajo el paraguas. Open Subtitles فقط إعترف أنك مخطئ , و سنسمح لك بأن تأتي تحت المظلة
    Y no se deje el paraguas o dirá que se lo hemos birlado. Open Subtitles ولا تنسى مظلتك وإلا إنّك ستقول إننا سرقناها.
    Luego, una noche, nos dejarías en casa y me acompañarías adentro bajo tu paraguas. Open Subtitles وحينها في ليلة ما, ستوصيلنا الى المنزل وستماشيني الى المدخل مع مظلّة
    Ella adaptó un paraguas para que -- ¡bam! TED و قد صمتت شمسية حيث يمكنها أن تسحب الباب لتغلقه
    Y detrás de esos ojos azules está un pastel de frutas con un paraguas homicida. Open Subtitles و خلف هذه العيون الزرقاء كعكة فاكهه و مظله قاتله
    Vamos, quédate bajo el paraguas, te empaparás si sales fuera... Open Subtitles تعال, ابق تحت المظله, حتى لا تبتل في الخارج
    En mi país, en lugar de su horrible paraguas negro... llevaría un sombrero y... pasaría los descansos en una hamaca. Open Subtitles فى الريف , بدلاً من شمسيتك .... السوداء القبيحة يمكنك أرتداء الصمبريرة " قبعـة مكسيسكـة عريضـة "
    Pero una zorra detrás de mí trató de robarme mi paraguas y le di un golpe. Open Subtitles هذه الساقطة خلفي حاولت سرقة شمسيتي لذا ضربتها
    Por una parte, lamentamos la partida de nuestro amigo Sir Michael Weston, aunque, a pesar de sus cinco años y medio en la Conferencia de Desarme, continúe confundiendo las armas nucleares con los paraguas. UN فنحن نأسف، من جهة، لمغادرة صديقنا السير مايكل وستون رغم أنه لا يزال يخلط بعد مرور خمس سنوات ونصف السنة على وجوده في المؤتمر بين اﻷسلحة النووية والمظلات.
    [Voz] Es otra mañana hermosa aquí en la tierra al sur, pero mantener los paraguas cerca porque tenemos un sistema de baja presión Headin nuestro camino que trae con I! Open Subtitles انه صباح اخر جميل هنا بساوث لاند لكن اجعلوا مظلاتكم بالقرب منكم لأن هنالك ضغظ منخفض متوجه الينا
    Ese paraguas es mi amuleto de la suerte. Open Subtitles تعرف أنّ تلك المظلّة تعويذتي للفأل الحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more