Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: inclusión de productos químicos: paratión | UN | تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج مواد كيميائية: الباراثيون |
El paratión no mostró actividad mutagénica en el micronúcleo in vivo de médula ósea de ratones o ensayo de dominantes letales. | UN | لا يظهر الباراثيون أى نشاط حيال المولدات الطفرية في نويات نخاع العظام بالنسبة للفئران أو مواد مميتة سائدة |
El problema se planteaba con las sustancias paratión, tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo. | UN | وتتعلق القضية بمواد الباراثيون ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص. |
A partir de esa fecha no se podían conceder ni renovar autorizaciones del uso de productos con paratión para ese efecto. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، لم تمنح أو تتجدد أي ترخيصات لمنتجات حماية النباتات التي تحتوى على باراثيون. |
Recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación relativa al paratión | UN | توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الباراثيون |
Observaciones recibidas sobre la propuesta interna relativa al paratión | UN | التعليقات الواردة بشأن المقترح الداخلي لمادة الباراثيون |
El paratión se distribuye ampliamente con numerosos nombres comerciales. | UN | ويجري توزيع الباراثيون على نطاق واسع تحت مسميات تجارية عديدة. |
El paratión se incluye en el procedimiento de CFP provisional como plaguicida. | UN | تدرج مادة الباراثيون في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات. |
Se incluye sobre la base de las medidas reglamentarias firmes notificadas por Australia y la Comunidad Europea para prohibir todos los usos del paratión. | UN | وهي تدرج على أساس إجراءات تنظيمية نهاية لمنع جميع استخدامات الباراثيون التي أخطرت أستراليا والجماعة الأوروبية بها. |
Antes del 8 de enero de 1999 se debían rescindir todas las autorizaciones de productos con paratión para la protección fitogenética. | UN | كان من الضروري بحلول 8 كانون الثاني/يناير 2002 القيام بسحب جميع تراخيص منتجات حماية النبات المحتوية على الباراثيون. |
No se disponía de datos para evaluar los usos manuales y los usos de invernadero del paratión. | UN | ولم يكن يتوافر تاريخ لتقييم الاستخدام اليدوية والاستخدامات الدفيئة واستخدامات الباراثيون في ظروف الصوبة الزجاجية. |
El paratión y los productos que se están examinando son sustancias peligrosas y están contempladas en las regulaciones que controlan las sustancias peligrosas en el lugar de trabajo. | UN | إن الباراثيون والنواتج التي يجري استعراضها هي مواد خطرة وتشملها لوائح مكافحة استخدام المواد الخطرة في مكان العمل. |
En esos momentos la mezcla en tanques con paratión formaba parte de la práctica habitual. | UN | وكان مزج الباراثيون في خزان مادة الرش جزءاً من طريقة سائدة في ذلك الوقت. |
La evaluación de los riesgos para la OHS indicaba riesgos inaceptables cuando se utilizaba el paratión solo. | UN | وأشار تقييم مخاطر الصحة المهنية والسلامة إلى وجود مخاطر غير مقبولة عن استخدام الباراثيون وحده. |
Se consideró que el paratión era peligroso para los crustáceos de agua dulce sensibles y otros organismos, en particular las abejas. | UN | وجد أن مادة الباراثيون خطرة بالنسبة لقشريات المياه العذبة والكائنات الأخرى، بما في ذلك النحل. |
Por ello, tuvieron que retirarse las autorizaciones de todos los productos con paratión. | UN | ونتيجة لذلك سُحبت جميع الترخيصات بالنسبة لجميع نواتج الباراثيون. |
La prohibición del uso del paratión ha eliminado la exposición y los riesgos asociados para la salud humana o el medio ambiente. | UN | وقد أدى حظر استخدام مادة الباراثيون إلى القضاء على التعرض والمخاطر المرتبطة به على الصحة البشرية وعلى البيئة. |
Propiedades físicoquímicasfisicoquímicas Identidad ISO: paratión | UN | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي: باراثيون |
Inclusión del producto químico paratión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y aprobación del documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el paratión | UN | إدراج المادة الكيميائية باراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون |
Está proporcionando información sobre la situación reglamentaria en Rumania relativa al paratión | UN | تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي للباراثيون في رومانيا |
Compuestos reactivadores de atropina y oxima, como el Toxogonin, son antídotos conocidos para la intoxicación con paratión. | UN | من المعروف أن الأتروبين والمنشط أوكسين ومركبات أوكسين المنشطة مثل التكسوغونيم، هي مضادات سمية معروفة للتسمم بالباراثيون. |
El paratión es un insecticida de amplio espectro que se utiliza en una gran diversidad de cultivos. | UN | والباراثيون مبيد حشري واسع المجال يستخدم في طائفة متنوعة من المحاصيل. |