"pareció" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدت
        
    • ظننت
        
    • اعتقدت
        
    • بدى
        
    • بدا
        
    • إعتقدت
        
    • أعتقدت
        
    • ظننتُ
        
    • إعتقدتُ
        
    • بَدا
        
    • وبدا
        
    • اعتقدنا
        
    • يبد
        
    • يبدُ
        
    • ظننتني
        
    Pero los diarios de Kane fueron una vez muy enérgicos y pareció que una vez casi alcanza el premio. Open Subtitles بمصوتي بلده ولكن جرائد كين كانت قوية بالفعل و كان الجائزة كما بدت انها هو بنفسه
    Me pareció una estupidez, sobre todo cuando no sé qué hacer con tanta basura. Open Subtitles ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة
    Lo estaba siguiendo, y luego me pareció que me seguían a mi... Open Subtitles كنت أتبعه، ثم ظننت أن هناك من يتبعني. ‏. ‏.
    Normalmente no suelo hacerlo en la primera cita, pero me pareció un buen partido. Open Subtitles لا أفعلها عادة من الموعد الأول . لكنّي، اعتقدت أنّه رجلاً لايفوت
    Y, de pronto, le pareció que su madrastra y hermanastras la habían transformado en una criatura de ceniza y trabajo. Open Subtitles وبفجأةً، بدى لها أن زوجة وبنات زوجة والدها قد حولوها بالفعل إلى مجرد مخلوق من الرماد والكدح.
    El contacto por radar se mantuvo durante 4 minutos, y la aeronave pareció aterrizar. UN واستمر الرصد بالرادار لمدة أربع دقائق حيث بدا أن الطائرة قد هبطت.
    Por un momento me pareció oír que decías que deseabas librarte del acuerdo que hicimos. Open Subtitles فللحظة إعتقدت أنّك قلت أنّك تريد أن تحرّر نفسك من الإتّفاق الذي عقدناه
    Me pareció buena idea que P.P.L. tuviera una oficina para cuando vienen visitas. Open Subtitles أعتقدت أنها فكرة طيبة بأن يكون للمؤسسة مكتباً للزوار عندما يأتوا
    Lo lamento. Pero estuve en esa isla por lo que pareció una eternidad. Open Subtitles آسف ، لكن بقيت على حالتك هذه لمدة بدت لي كالدهر
    Puedo decir que me pareció tenía 25 años ... Pero Ii tenido. Open Subtitles ‫أنها بدت لي في الـ 25 ‫لكنها لم تكن كذلك
    Bien, pareció muy comprensiva, la trabajadora social. Open Subtitles لقد بدت الأخصّائية الإجتماعيّة متفهّمة جدا
    La buena noticia es, el fantasma que me pareció inquietante no le obsesionas. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن الشبح الذي ظننت أنه يطارد لا يطاردك
    ". No se lo quise decir al principio porque me pareció ridículo. TED لم أشأ إخباره بذلك في البداية، لأني ظننت الأمر سخيفًا للغاية.
    Me pareció ver llegar a Mortimer en coche. Supongo que era usted. Open Subtitles . فقط ظننت أنى رأيت مورتيمر قادم بسيارة . أفترض أنه كان أنت
    Mira, me pareció un buen complemento... para el incienso que le conseguí. Open Subtitles انظروا، اعتقدت انه كان تكملة كبيرة إلى البخور وصلت لها.
    Pero lo que me pareció gracioso fue la reacción del portavoz de P&G. TED الآن، ما اعتقدت أنه مضحك هو رد الفعل من المتحدث الرسمي لبروكتل آند جامبل
    Y cuando pensé en ello, me pareció una verdadera lástima. TED وعندما فكرت بالأمر، بدى وكأنه عار حقيقي.
    Y así, nos pareció que simplemente son demasiado pequeñas para tener un impacto sobre su medio ambiente si actuaran apenas como individuos. TED ولهذا بدا بأنها على درجه من الصغر تمنعها من ترك اي اثر على البيئة إذا ببساطة تصرفت بشكل فردي
    Me pareció raro que no fueras, pero estuviste ocupado estos años. Open Subtitles إعتقدت بأنه كان مضحكا أنت لم ترى، لكنك كنت مشغول السنوات الثلاث الأخيرة
    La mujer de la recepción me pareció fantástica, y la habría mirado toda la noche. Open Subtitles أعتقدت أن السيدة التي في البهو كانت مدهشة وكُنت سأستمتع بمشاهدتها طوال الليل.
    Me pareció que teníamos una inocente charla sobre literatura. Open Subtitles ظننتُ أننا فقط كنا نخوض محادثة بريئة حول الأدب
    Como ofrecieron pagar al contado, me pareció que valía la pena que la vieran. Open Subtitles إذا أنت تَعْرضُ نقدَ، إعتقدتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَرى المكانَ على الأقل.
    Entonces me pareció material de suplemento dominical... y así es como me sigue pareciendo. Open Subtitles بَدا لي مثل ملحقِات يوم الأحدِ ز ذلك كَيف يَبْدو لي الآن.
    Y esto pareció romper el hielo, porque unos minutos más tarde, un profesor de secundaria llamado Jason Dyer publicó una sugerencia. TED وبدا هذا ككسر الجليد، لأن بعد بضع بدقائق، قام معلم في مدرسة ثانوية يدعى جايسون داير بنشر اقتراح.
    En Lomé nos pareció entender que el problema era la reinserción de los rebeldes en el ejército y cumplimos con esa obligación. UN وفي لومي اعتقدنا أن المشكلة هي إعادة إدماج المتمردين في الجيش. ووافقنا على هذا الطلب.
    Dijo que apenas se conocían, pero a mí no me pareció así. Open Subtitles قال أنكما بالكاد تعرفان بعضكما، لكنّ لم يبد هكذا لي.
    Mis dos hermanos han cumplido condena, así que escapar de las garras del sistema industrial de prisión no me pareció real. TED أخواي كلاهما قضيا وقتًا في السجن إذا الهروب من براثن سجن النظام الصناعي لم يبدُ واقعيًا بالنسبة لي.
    Sé que parece una locura pero pensé que iba a morir, y en ese momento, me pareció lógico. Open Subtitles أعلمُ أنّ هذا يبدو جنونياً لكن... . ظننتني سأموت، و قد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more