| Me pasaba el día leyendo. Era tímido. Ahora no lo parezco, pero era timidísimo. | TED | كنت خجولاً ، لم أكن كما أبدو الأن ، كنت خجولاً جداً. |
| Mentí en el formulario. No soy el espécimen perfecto que parezco ser. | Open Subtitles | لقد كذبت في الوثيقة انا لست النموذج المثالي كما أبدو. |
| Cuando me viro de este lado, no parezco un poco un gallo? | Open Subtitles | إذا ألتفت بهذا الإتجاه ألا أبدو قليلاً كطائر الشمال الأمريكي؟ |
| Debería ser capaz de lidiar con el hecho de que piensan que parezco un mono... de un adicto al crack ruso. | Open Subtitles | يتعين ان اكون قادرة على التعامل مع حقيقة انهن يعتقدن انني ابدو مثل قردٍ في اعلان روسي تافه |
| ¿Cómo no me has dicho que parezco un pastel de cumpleaños con esta camiseta? | Open Subtitles | كيف لم تخبرينى أنى أبدو كتورتة عيد الميلاد فى هذه البلوزة ؟ |
| Y si crees que me parezco a ella, entonces me conformo con eso. | Open Subtitles | ،و إن اعتقدتَ بأنني أبدو مثلها فلا بأس معي في هذا |
| Hola. Creo que parezco un poco tomada. Estaba en mi tiempo libre. | Open Subtitles | مرحباً , أبدو انني ثملة بعض الشئ كنت خارج دوامي |
| Como si no supiera que parezco Amy Winehouse antes de la rehabilitación. | Open Subtitles | كأنني لا أعلم بأني أبدو كمن يعيش في مركز تأهيل |
| Solo parezco liberal porque creo que los huracanes son creados por la presión barométrica y no por el matrimonio gay. | Open Subtitles | أنا أبدو فقط متحررًا لإني أؤمن أن الأعاصير تحدث بسبب ضغط جوي عالي وليس بسبب زواج المثيليين. |
| Ella es demasiado alto. Me parezco a su hijo o algo así. | Open Subtitles | إنها فارعة الطول قد أبدو مثل ابنها أو ما شابه |
| Sí, así que parezco tan loca como una bolsa llena de gatos. | Open Subtitles | نعم,اذن غالبا انا أبدو مجنونة كمن معها كيس من القطط |
| Le parezco mayor porque me casé mucho antes del fin de mis años fértiles. | Open Subtitles | أبدو لكِ أكبر في السن لأنّي تزوجت قبل أن تنتهي سنوات إنجابي |
| También tengo 27 años, pero parezco así de vieja desde los seis años. | Open Subtitles | أيضاً فى ال27،و لكن أبدو بهذا الكبر منذ كُنت فى السادسة |
| Sí, nada de ambulancias, pero soy más fuerte de lo que parezco. | Open Subtitles | نعم، لا سيارة إسعاف ، لكني أقوى مما أبدو عليه |
| Me parezco mucho a mis padres quienes son ambos maravilloso, personas adorables. | Open Subtitles | أبدو كوالدَي المتبنيين والذين هما شخصان رائعين و محبّين للجميع |
| parezco estrella de rock, pero soy un tipo tradicional. Sabes, como un tipo misionero. Me gusta lo anticuado, tú abajo y yo arriba. | Open Subtitles | من الممكن ان ابدو كنجم روك لكن بالحقيقة انا فتى تقليدي مثل الطراز القديم انا في الاعلى , انت بالاسفل |
| A ti te parezco adulta porque así es como quería que me vieras. | Open Subtitles | بديت ناضجة لك لان هذا هو ما اردتني ان ابدو عليه |
| Ah, no parezco el hombre. Pues gracias, porque eso no me aclara absolutamente nada. | Open Subtitles | أنا لا أبدوا مثل الرئيس شكراً، لأن هذا لا يوضح أي شيء |
| Mira, no me parezco en nada al tipo que arrestamos hoy, ¿vale? | Open Subtitles | أنظر .. أنا لا أشبه بشئ الرجل الذي أعتقلناه اليوم |
| Ya veo. Me parezco a tu novio muerto, ¿no? | Open Subtitles | فهمت ، انا اشبه صديقك المتوفى ، اليس كذلك ؟ |
| ¿Parezco Jacques Cousteau? No filmo cuevas submarinas. | Open Subtitles | هل ابدوا مثل جاك كوستو لا أذهب لكهوف تحت الماء |
| Así que si te parezco un poco extraño o grosero o algo... | Open Subtitles | لذا فإن بدوت لك غريباً أو وقحاً أو ما شابه |
| ¿Acaso te parezco el tipo de hombre que se preocupa por unos pocos dólares? | Open Subtitles | أأبدو أمامكِ كرجُل قد يحاول الإعتراض على بضعة دولارات؟ |
| Dijo que me parezco mucho. Eso es. | Open Subtitles | قالت بأنني أشبهه تماماً هذا صحيح |
| Hay quien dice que me parezco a ella... | Open Subtitles | بَعْض الناسِ يَعتقدونَ بأنّني أَبْدو مثلها. |
| Odio usar trajes. Siempre siento que parezco un camarero. | Open Subtitles | أنا أكره ارتداء الدعاوى، وأنا دائما أشعر أنني تبدو وكأنها نادل. |
| Seguro que me parezco a ella. | Open Subtitles | يبدو أنني أشبهها أيضاً صحيح؟ |
| Bueno, me gusta pensar que me parezco más a ti. | Open Subtitles | حسناً، أحب أن أعتقد أني أشبهك بالأعم الأغلب |
| Disculpen si parezco cansado con los ojos enrojecidos y el rostro pálido. | Open Subtitles | أعتذر عن مظهري المرهق وعيوني الحمراء وأن بشرتي شاحبة |
| parezco el único que lo acepta. todos aquí han sacado algo de eso. | Open Subtitles | يَبْدو انه أَنا الوحيدُ الذي يرغب بقُبُول ذلك الجميع هنا حصل على شيء من هذا |