"parte del proceso preparatorio" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار العملية التحضيرية
        
    • جزءا من العملية التحضيرية
        
    • كجزء من العملية التحضيرية
        
    La Oficina emprenderá las investigaciones y actividades restantes solicitadas por la Comisión como parte del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وسيقوم المكتب بالبحوث والأنشطة المتبقية التي طلبتها اللجنة، في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Varios países, en sus comunicaciones oficiales como parte del proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, han dicho que se precisa de una evaluación más detallada de las oportunidades y desafíos que supone una transición hacia la economía ecológica. UN 15 - قالت عدة بلدان، في الوثائق الرسمية التي قدمتها في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، إن هناك حاجة إلى تقييم أكثر تفصيلاً لما يتيحه الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر من فرص وما يطرحه من تحديات.
    7. En su período de sesiones de organización, el Comité Preparatorio pidió al Secretario General que, como parte del proceso preparatorio, organizara reuniones de expertos que se concentraran en las cuestiones esenciales de la Cumbre, y que transmitiera los resultados de las dos reuniones previstas al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones sustantivo. UN ٧ - وقد طلبت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، إلى اﻷمين العام، أن يقوم في إطار العملية التحضيرية بتنظيم اجتماعات للخبراء تركز على القضايا اﻷساسية لمؤتمر القمة، وأن يحيل نتائج هذين الاجتماعين إلى دورتها الموضوعية اﻷولى.
    Con ese fin, los Jefes de Gobierno convinieron en que una reunión ministerial formara parte del proceso preparatorio. UN ولذلك الغرض، وافق رؤساء الحكومات على أن يكون عقد اجتماع وزاري جزءا من العملية التحضيرية.
    La mesa redonda también formó parte del proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وشكلت المائدة المستديرة أيضا جزءا من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    A ese respecto, los Ministros reafirmaron la necesidad de celebrar reuniones regionales como parte del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial en la Cumbre. UN وأكد الوزراء في هذا الصدد على ضرورة عقد اجتماعات إقليمية كجزء من العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    c) Invitaría al Consejo Económico y Social a celebrar una reunión de alto nivel para examinar la crisis financiera actual y a presentar sus recomendaciones a la Asamblea General, como parte del proceso preparatorio de la Cumbre de las Naciones Unidas; UN (ج) تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى لبحث الأزمة المالية الحالية وتقديم توصياته إلى الجمعية العامة، في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة؛
    Como parte del proceso preparatorio de la Conferencia, se organizaron varias reuniones preparatorias de expertos con la coordinación y orientación generales de la Oficina del Alto Representante, con miras a examinar el progreso alcanzado en la ejecución del Programa de Acción de Bruselas y estudiar las prioridades de los países menos adelantados para el próximo decenio para el desarrollo. UN 12 - في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر، عُقد عدد من الاجتماعات التحضيرية على مستوى الخبراء بتنسيق وتوجيه من مكتب الممثل السامي بهدف استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل ودراسة أولويات أقل البلدان نموا في العقد الإنمائي القادم.
    14. Toma nota de los resultados de la reunión temática mundial de alto nivel sobre el comercio internacional, la facilitación del comercio y la ayuda para el comercio, celebrada en Almaty los días 13 y 14 de septiembre de 2012 como parte del proceso preparatorio de la conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty; UN " 14 - تحيط علما بنتائج الاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى بشأن التجارة العالمية وتيسير التجارة والمعونة التجارية الذي عُقد في ألماتي في 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2012 في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العشري الشامل لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    19. Toma nota de los resultados de la reunión temática mundial de alto nivel sobre el comercio internacional, la facilitación del comercio y la ayuda para el comercio, celebrada en Almaty los días 13 y 14 de septiembre de 2012 como parte del proceso preparatorio de la conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty; UN 19 - تحيط علما بنتائج الاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى بشأن التجارة العالمية وتيسير التجارة والمعونة التجارية الذي عُقد في ألماتي في 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2012 في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر العشري الشامل لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    Las audiencias fueron parte del proceso preparatorio del diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que se celebrará los días 3 y 4 de octubre de 2013 en la Sede de las Naciones Unidas, durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد عُقدت جلسات الاستماع في إطار العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في مقر الأمم المتحدة خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، في يومي 3 و 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    Hacemos notar con aprecio los resultados de la reunión temática mundial de alto nivel sobre el comercio internacional, la facilitación del comercio y la iniciativa Ayuda para el Comercio, celebrada en Almaty los días 13 y 14 de septiembre de 2012 como parte del proceso preparatorio de la Conferencia de Examen Global Decenal; UN 37 - ونحيط علما مع التقدير بنتائج الاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المتعلق بالتجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة التجارية، الذي عُقد في ألماتي يومي 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2012 في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛
    19. Hace notar los resultados de la reunión temática mundial de alto nivel sobre el comercio internacional, la facilitación del comercio y la ayuda para el comercio, celebrada en Almaty los días 13 y 14 de septiembre de 2012 como parte del proceso preparatorio de la Conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty; UN 19 - تلاحظ نتائج الاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المعني بالتجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة لصالح التجارة الذي عقد في ألماتي في 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2012 في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الشامل الذي يعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    Como parte del proceso preparatorio del diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013, las comisiones regionales han organizado debates para examinar los aspectos regionales de la migración internacional y el desarrollo, con arreglo a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 67/219. UN 41 - وفي إطار العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013، نظمت اللجان الإقليمية مناقشات لدراسة الأبعاد الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 67/219.
    El lunes 10 de noviembre, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, y del martes 11 al jueves 13 de noviembre de 2014, se celebrarán reuniones oficiosas del pleno como parte del proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN تُعقد مشاورات غير رسمية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية يو م الاثنين 10 تشرين الثاني/نوفمبر ، الساعة 15:00، ويوم الثلاثاء 11 تشرين الثاني/نوفمبر حتى يوم الخميس 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في قاعة مجلس الوصاية.
    El lunes 10 de noviembre, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, y del martes 11 al jueves 13 de noviembre de 2014, se celebrarán reuniones oficiosas del pleno como parte del proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN تُعقد جلسات عامة غير رسمية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، يوم الاثنين 10 تشرين الثاني/نوفمبر ، الساعة 15:00، في قاعة مجلس الوصاية، ومن يوم الثلاثاء 11 تشرين الثاني/نوفمبر حتى يوم الخميس 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014.
    Asamblea General Sexagésimo noveno período de sesiones A partir de hoy, 11 de noviembre hasta el jueves 13 de noviembre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 16.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se celebrarán reuniones oficiosas del pleno como parte del proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN تُعقد في قاعة مجلس الوصاية جلساتٌ عامة غير رسمية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، وذلك من اليوم الثلاثاء 11 إلى يوم الخميس 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 16:00 في قاعة مجلس الوصاية.
    Hoy, 12 de noviembre, y mañana, 13 de noviembre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se celebrarán reuniones oficiosas del pleno como parte del proceso preparatorio de la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN تُعقد في قاعة مجلس الوصاية جلساتٌ عامة غير رسمية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، وذلك اليوم الأربعاء 12 وغدا الخميس 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في قاعة مجلس الوصاية.
    Estas reuniones regionales forman parte del proceso preparatorio de la Cuarta Conferencia de Examen del Conjunto. UN وتشكل هاتان الحلقتان الدراسيتان جزءا من العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض مجموعة المبادئ.
    También se incluye una previsión de las iniciativas futuras que formarán parte del proceso preparatorio de la reunión internacional. UN ويقدم أيضا توقعا للمبادرات المقبلة التي ستشكل جزءا من العملية التحضيرية للاجتماع الدولي.
    El Comité mexicano de la Cámara representó a ésta en las reuniones con el sector privado que formasen parte del proceso preparatorio. UN ومثلت لجنة الغرفة في المكسيك الغرفة في جلسات الاستماع مع القطاع الخاص، التي شكلت جزءا من العملية التحضيرية.
    El 18º período extraordinario de sesiones de la Junta ha sido convocado como parte del proceso preparatorio del noveno período de sesiones de la Conferencia. UN دُعي إلى عقد الدورة اﻹستثنائية الثامنة عشرة للمجلس كجزء من العملية التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more