"parte en el protocolo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • طرفاً في بروتوكول
        
    • طرف في بروتوكول
        
    • طرفا في بروتوكول
        
    • أطراف في بروتوكول عام
        
    • اﻷطراف في بروتوكول
        
    Dentro de los tres meses siguientes a haberse constituido en Parte en el Protocolo de Montreal UN خلال ثلاثة أشهر من انضمامه طرفاً في بروتوكول مونتريال
    Dentro de los tres meses siguientes a haberse constituido en Parte en el Protocolo de Montreal UN خلال ثلاثة أشهر من انضمامه طرفاً في بروتوكول مونتريال
    Recordó además que en ese momento ningún miembro de la Mesa representaba a un Estado que no fuera Parte en el Protocolo de Kyoto. UN وأشار أيضاً إلى أنه لا يوجد حالياً عضو واحد من أعضاء المكتب يمثِّل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    Por ello, complace a Samoa que, en la reunión de Bali, Australia haya ocupado su lugar como Estado Parte en el Protocolo de Kyoto. UN ولذا، يسر ساموا أن ترى أستراليا وقد أخذت مكانها كدولة طرف في بروتوكول كيوتو في اجتماع بالي.
    En 2001, Mauricio pasó a ser Parte en el Protocolo de la SADC sobre el control de las armas de fuego, municiones y materiales conexos. UN وفي عام 2001، أصبحت موريشيوس طرفا في بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للحد من الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Para obtener información sobre cuáles de los Estados enumerados supra son Parte en el Protocolo de 1980 por el que se enmienda la Convención, se ruega consultar la Colección de Tratados de las Naciones Unidas, http://treaties.un.org. UN لمعرفة أي من الدول المدرجة في القائمة أعلاه هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الرجوع إلى مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان الشبكي التالي: http://treaties.un.org.
    Croacia pasó a ser Parte en el Protocolo de Kyoto el 28 de agosto de 2007, y presentó su informe inicial el 27 de agosto de 2008. UN وأصبحت كرواتيا طرفاً في بروتوكول كيوتو بتاريخ 28 آب/أغسطس 2007، وقدمت تقريرها الأولي بتاريخ 27 آب/أغسطس 2008.
    17. Croacia pasó a ser Parte en el Protocolo de Kyoto el 28 de agosto de 2007 y presentó su informe inicial el 27 de agosto de 2008. UN 17- أصبحت كرواتيا طرفاً في بروتوكول كيوتو في 28 آب/أغسطس 2007 وقدَّمت تقريرها الأوَّلي في 27 آب/أغسطس 2008.
    11. La Sra. Sangarwe representa a un Estado que no es Parte en el Protocolo de Kyoto. UN 11- تمثل السيدة سانغاروي دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    j) Toda Parte del anexo I que no sea Parte en el Protocolo de Kyoto deberá realizar todos los esfuerzos necesarios (Bolivia, MISC.5/Add.2). UN (ي) أي طرف مدرج في المرفق الأول وليس طرفاً في بروتوكول كيوتو يجب أن يبذل جميع الجهود الضرورية (بوليفيا، Misc.5/Add.2)؛
    1. Celebra los esfuerzos realizados por Kazajstán desde que es Parte en el Protocolo de Kyoto para transformar su economía en una economía verde; UN 1- يرحب بالجهود التي تبذلها كازاخستان لكي تحول اقتصادها إلى اقتصاد أخضر منذ أن أصبحت طرفاً في بروتوكول كيوتو؛
    3. Pide a cada Parte incluida en el anexo I de la Convención que también sea Parte en el Protocolo de Kyoto que prepare el mencionado informe en un documento único, compuesto por cuatro capítulos que contengan la información solicitada en el párrafo 1 supra. UN 3- يطلب إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو إعداد التقرير الآنف الذكر على شكل وثيقة واحدة تتضمن أربعة فصول تحتوي على المعلومات المطلوبة في الفقرة 1 أعلاه.
    18. Si cualquier miembro de la Mesa representa un Estado que no es Parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente una Parte en el Protocolo para reemplazar a dicho miembro. UN 18- وإذا مثل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، سيلزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    19. Si cualquier miembro de la Mesa representa un Estado que no es Parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente una Parte en el Protocolo para reemplazar a dicho miembro. UN 19- وإذا مثل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، سيلزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    12. Medidas. Si es necesario, se invitará al OSACT a elegir a nuevos miembros de la Mesa para reemplazar a un vicepresidente o relator que represente a un Estado que no sea Parte en el Protocolo de Kyoto. UN 12- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية، عند الضرورة، إلى انتخاب موظفين إضافيين ليحلوا محل نائب الرئيس و/أو المقرر الذي يمثل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    13. Si cualquier miembro de la Mesa representa a un Estado que no es Parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente una Parte en el Protocolo para reemplazar a dicho miembro. UN 13- وإذا مثّل أي عضو من أعضاء المكتب دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو، لزم إجراء مشاورات لتعيين مرشح يمثل طرفاً في البروتوكول ليحل محل هذا العضو.
    Suecia es Parte en el Protocolo de Ginebra de 1925, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas, la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN والسويد طرف في بروتوكول جنيف لعام 1925، ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Botswana es Parte en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el delta del río Okavango fue el primer sitio designado conforme a la Convención de Ramsar. UN وهي طرف في بروتوكول قرطاجنة للسلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، وقد خصصت دلتا نهر أوكافانغو لتكون أول موقع في البلد يخضع لاتفاقية رامسار.
    La República de Moldova no es Parte en el Protocolo de Ginebra de 1925 UN ليست جمهورية مولدوفا طرفا في بروتوكول جنيف لعام 1925
    Por su parte, como miembro de la Unión Europea y Estado Parte en el Protocolo de Kyoto, Luxemburgo, que ya ha contraído importantes compromisos individuales, está dispuesto a participar con gran determinación en la búsqueda de soluciones innovadoras y audaces. UN ولكسمبرغ، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي ودولة طرفا في بروتوكول كيوتو، ومتعهدة بالتزامات فردية كبيرة على استعداد للمشاركة بعزم كبير في البحث عن حلول إبداعية وشجاعة.
    Para obtener información sobre cuáles de los Estados enumerados en el cuadro son Parte en el Protocolo de 1980 por el que se enmienda la Convención, se ruega consultar la Colección de Tratados de las Naciones Unidas, http://treaties.un.org. UN لمعرفة أيٍّ من الدول المدرجة في القائمة أعلاه هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الرجوع إلى مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان الشبكي التالي: http://treaties.un.org.
    Kazakstán fue el primer Estado Parte en el Protocolo de Lisboa que se adhirió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no nuclear y clausuró el polígono nuclear de Semiplatinsk. UN وكازاخستان كانت السباقة من بين البلدان اﻷطراف في بروتوكول لشبونة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير نووية، حيث أننا أقفلنا ميدان التجارب النووية في سيميبالاتينسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more