Las Partes del anexo I responderán en un plazo de cuatro semanas. | UN | وترسل الأطراف المدرجة في المرفق الأول ردودها خلال أربعة أسابيع. |
Examen a fondo de las terceras comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I | UN | استعراض متعمق للبلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Las emisiones de las Partes del anexo I procedentes de la aviación internacional aumentaron en más del 40%. | UN | وازدادت انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الطيران الدولي بأكثر من 40 في المائة. |
COMPROMISOS DE LAS Partes del anexo I | UN | الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
En la parte I se proporcionará información que permita efectuar comparaciones entre las Partes del anexo I y se describirán cuestiones metodológicas comunes. | UN | وسيقدم الجزء الأول معلومات تسمح بإجراء مقارنات بين أطراف المرفق الأول وسوف يقدم وصفاً للمسائل المنهجية المشتركة. |
Informe anual sobre el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
Las Partes del anexo I objeto de examen participaron en el examen con carácter voluntario. | UN | وشاركت الأطراف المدرجة في المرفق الأول الخاضعة للاستعراض بصورة طوعية في هذا الاستعراض. |
Emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I, desglosadas por gas, 1990 y 2007 | UN | انبعاثـات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب الغـاز في الفترة 1990 و2007 |
Consciente de que las Partes del anexo I deberían seguir asumiendo el liderazgo en la lucha contra el cambio climático, | UN | وإذ يدرك أن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ، |
Efecto combinado de los cambios para cada una de las Partes del anexo I | UN | تآزر أثر التغيرات بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Add.1 y 2 comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I | UN | عملية التجميع والتوليف الثانية للبلاغات الوطنية الأولى المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Tema 8 Comunicaciones de las Partes del anexo I: | UN | البند 8 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Tema 8 Comunicaciones de las Partes del anexo I | UN | البند 8 البلاغات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
También sugirieron aclaraciones, adiciones y enmiendas que podían incorporarse a las directrices para la presentación de informes sobre inventarios de GEI por las Partes del anexo I de la Convención. | UN | واقترحوا أيضا إيضاحات وإضافات وتعديلات يمكن إدماجها في المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير عن قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Las obligaciones más pertinentes para el sistema de cumplimiento son las que las Partes del anexo I hayan contraído en virtud del artículo 3. | UN | والالتزامات الأكثر صلة بنظام الامتثال هي التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 3. |
El OSE instó a las Partes del anexo I que todavía no lo hubiesen hecho a que presentasen sus inventarios nacionales anuales de gases de efecto invernadero lo antes posible. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي لم تقدم بعد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Proyecto de directrices del examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I. | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض الفني لجرود غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
COMPROMISOS DE LAS Partes del anexo I | UN | الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
COMPROMISOS DE LAS Partes del anexo I | UN | الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
La adición contendrá cuadros y gráficos, basados en los datos de los inventarios de las Partes del anexo I. | UN | وستتضمن الإضافة جدولاً ورسوماً بيانية تستند إلى بيانات قوائم الجرد المقدمة من أطراف المرفق الأول. |
Cada comunicación nacional presentada en el marco del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I estará sujeta a un examen periódico programado en el país. | UN | ويخضع للاستعراض الدوري المقرر إجراؤه داخل الأقطار كل بيان وطني يقدمه بموجب بروتوكول كيوتو طرف مدرج في المرفق الأول. |
La secretaría seleccionará a los miembros del equipo examinador con miras a lograr un equilibrio entre los expertos de las Partes del anexo I y de las Partes no incluidas en ese anexo. | UN | وتختار الأمانة أعضاء فريق الاستعراض مراعية في ذلك التوازن بين الخبراء من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول والخبراء من الأطراف غير المُدرجة في هذا المرفق. |
Entre tanto, las Partes del anexo I deben proporcionar mayor apoyo financiero para la aplicación del Marco de Nairobi. | UN | وفي هذه الأثناء ينبغي أن تقدم الأطراف في المرفق الأول مزيدا من الدعم المالي لتنفيذ إطار نيروبي. |
El OSACT observó además con preocupación que en el caso de algunas Partes del anexo I los datos más recientes comunicados en el inventario de GEI databan de 1996. | UN | كما لاحظت الهيئة بقلق أن بضعة أطراف مدرجة في المرفق الأول لم تقدم بيانات أحدث من عام 1996 عن قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Además, puesto que la cantidad atribuida que se define en el párrafo 7 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto sólo se refiere al primer período de compromiso, se considerará que las Partes del anexo I no tienen cantidades atribuidas durante el período de interrupción. | UN | وفضلا عن ذلك، فما دامت الكمية المسندة المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو لا ترتبط إلا بفترة الالتزام الأولى، فإن الطرف المدرج في المرفق الأول سيعتبر طرفا ليست له كمية مسندة خلال فترة الفجوة. |
Las actuaciones y resultados del taller servirán de antecedentes para las deliberaciones del grupo de contacto sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a esa escala. | UN | وستُستخدم مداولات حلقة العمل والنتائج التي تخرج بها كإسهام في المناقشات التي يجريها فريق الاتصال المعني بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف تخرج في المرفق الأول إجمالاً وكذلك بإسهامات هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم. |
Proyecto de directrices para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I. | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة لأطراف المرفق الأول |
A las Partes del anexo I cuyo idioma nacional no sea uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas se les podrá conceder un total de cuatro semanas adicionales para formular sus observaciones. | UN | ويجوز أن يتاح لطرف مدرج في المرفق الأول لا تكون لغته الوطنية إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ما مجموعه أربعة أسابيع إضافية للتعليق على التقرير. |
En estas circunstancias, el Embajador expresó su preocupación por la falta de progresos realizados por algunas Partes del anexo I para que los niveles de sus emisiones volvieran a ser los de 1990 y también por el entendimiento de algunas Partes de que los compromisos no regirían más allá del año 2000. | UN | وأعرب، في هذا السياق، عن قلقه إزاء ضآلة التقدم الذي أحرزته بعض اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في إعادة انبعاثاتها إلى مستويات عام ٠٩٩١ وإزاء فهم بعض اﻷطراف أن الالتزامات لا تتعدى عام ٠٠٠٢. |
En conjunto, en 22 Partes del anexo I el total de emisiones agregadas de GEI sin UTS disminuyó de 1990 a 2004, mientras que en 19 Partes las emisiones aumentaron. | UN | وإجمالا، انخفض المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في 22 طرفاً مدرجاً في المرفق الأول خلال الفترة من 1990 إلى 2004، بينما زادت هذه النسبة في 19 طرفاً. |
La secretaría revisará y dará formato a los informes y los enviará a las Partes del anexo I respectivas para que formulen observaciones. | UN | وتقوم الأمانة بتحرير وتصميم التقارير وإرسالها إلى الطرف المعني المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته عليها. |
Atendiendo a la invitación del Presidente, los debates estarían copresididos por ministros de países Partes del anexo I y de países Partes no incluidos en dicho anexo. | UN | وبناء على دعوة من الرئيس، سيشارك في رئاسة المناقشات وزراء من البلدان المدرجة في المرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول. |