"partes desarrollados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف المتقدمة
        
    • المتقدمة الأطراف
        
    • الأطراف المتقدِّمة
        
    • أطراف متقدمة
        
    • اﻷطراف من البلدان المتقدمة
        
    • المتقدمة النمو اﻷطراف
        
    • الأطراف المتأثرة
        
    • متقدمة أطراف
        
    • الأطراف متقدمة النمو
        
    • النامية الأطراف
        
    • طرفاً متقدماً
        
    • الأطراف النامية
        
    Un número mayor de países Partes desarrollados participan en plataformas nacionales de consulta. UN مشاركة عدد أكبر من البلدان الأطراف المتقدمة في منابر التشاور الوطنية
    El clima económico y político no limita la consecución de las prioridades establecidas por los países Partes desarrollados. UN خلو المناخ الاقتصادي والسياسي من القيود التي تعرقل تحقيق الأولويات التي تحددها البلدان الأطراف المتقدمة.
    Número de iniciativas aplicadas conjuntamente por el MM y los países Partes desarrollados UN عدد المبادرات المشتركة التي تنفذها الآلية العالمية مع البلدان الأطراف المتقدمة.
    Además, la mitad de los países Partes desarrollados respondieron que los acuerdos no entraban en absoluto en sus previsiones. UN وعلاوة على ذلك نفت نصف البلدان المتقدمة الأطراف أن تكون لديها خطط لإبرام مثل هذه الاتفاقات.
    acción nacional y los acuerdos de asociación con países Partes desarrollados y otras UN الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها مــن الكيانات المهتمـة
    Los países Partes desarrollados deberían contribuir a la definición de ese conjunto básico de indicadores. UN وينبغي للبلدان الأطراف المتقدِّمة أن تسهم في تحديد هذه المجموعة الرئيسية من المؤشرات.
    Los países Partes desarrollados, las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales deben llevar un registro de las propuestas recibidas. UN ومن المتوقع أن تحتفظ البلدان الأطراف المتقدمة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى بسجل للمقترحات الواردة.
    Número de iniciativas aplicadas conjuntamente por el MM y los países Partes desarrollados. UN عدد المبادرات التي تشترك في تنفيذها الآلية العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة.
    Los países Partes desarrollados no mencionaron que los recursos financieros fueran insuficientes. UN لم تبلغ البلدان الأطراف المتقدمة عن عدم كفاية الموارد المالية.
    Por este motivo, África recibió el mayor porcentaje de apoyo de los países Partes desarrollados. UN ولذلك، فقد كان لأفريقيا حصة الأسد من الدعم الذي تقدمه البلدان الأطراف المتقدمة.
    ejecución de los programas de acción nacionales y los acuerdos de asociación con países Partes desarrollados UN الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة
    Se espera que ello facilite, en una segunda fase, la concertación de acuerdos de asociación con los países Partes desarrollados interesados. UN ويتوقع أن يسهل ذلك، في مرحلة ثانية، عقد اتفاقات شراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة المعنية.
    Los participantes convinieron en una ejecución escalonada de un programa de acción subregional en cooperación con los países Partes desarrollados interesados. UN ووافق المشتركون على القيام تدريجياً بوضع برنامج عمل دون إقليمي بالتعاون مع البلدان الأطراف المتقدمة المعنية.
    Quizás convendría permitir que los países Partes desarrollados informen de manera más continua de sus actividades científicas y técnicas. UN وقد يكون من المناسب السماح للبلدان الأطراف المتقدمة النمو بوضع تقرير يتضمن معلومات أكثر عن أنشطتها العلمية والتقنية.
    Agradecen las excelentes exposiciones de los países Partes afectados y de los países Partes desarrollados. UN وهما يعربان عن تقديرهما للعروض الممتازة التي تقدمت بها البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة النمو.
    Se alienta a los países Partes desarrollados a que incorporen activamente las conclusiones del proceso en la programación de sus medidas de asistencia futuras. UN والبلدان الأطراف المتقدمة مدعوة إلى إدراج استنتاجات العملية في برمجة تدابيرها المقبلة في مجال المساعدة.
    asociación con países Partes desarrollados y otras entidades interesadas 18 UN مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر 19
    países Partes desarrollados y otras entidades interesadas UN مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المعنية
    asociación con países Partes desarrollados y otras UN الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات
    Principios para la presentación de informes por los países Partes desarrollados UN مبادئ الإبلاغ من قِبل البلدان الأطراف المتقدِّمة
    Al menos ocho países Partes desarrollados informan de las medidas adoptadas para integrar el enfoque de la CLD en sus políticas de cooperación. UN إبلاغ ثماني دول أطراف متقدمة على الأقل عن اتخاذ تدابير لإدراج نهج اتفاقية مكافحة التصحر في سياساتها للتعاون
    Compromisos y obligaciones de los Estados Partes desarrollados UN تعهدات والتزامات اﻷطراف من البلدان المتقدمة
    Obligaciones de los países Partes desarrollados UN التزامات البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف
    37. Sólo 4 de 12 países Partes desarrollados respondieron a esta pregunta, 2 de forma afirmativa y 2 de forma negativa. UN 37- لم تجب إلا 4 بلدان متقدمة أطراف من أصل 12 على هذا السؤال: 2 إيجاباً و2 سلباً.
    Su Gobierno reconoce la importante misión que cumple el Organismo al prestar asistencia a los Estados Partes desarrollados y en desarrollo, y especialmente al acelerar proyectos de desarrollo socio-económico, de conformidad con su Estatuto. UN 59 - ومضى قائلا إن حكومته تعترف بالدور المهم الذي تؤديه الوكالة في مساعدة الدول الأطراف متقدمة النمو والنامية، وخاصة في التعجيل بمشاريع التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وفقا لنظامها الأساسي.
    La actitud de los países Partes desarrollados respecto a la aplicación de los mecanismos financieros perjudica tanto a la Convención como a los intereses de los países Partes en desarrollo afectados, y más particularmente a los países africanos. UN ويُلحق موقف البلدان الأطراف المتقدمة بالنسبة لتنفيذ الآليات المالية أضراراً بالاتفاقية وبمصالح البلدان النامية الأطراف المتأثرة، وبوجه أخص بمصالح البلدان الأفريقية.
    26. Ocho de 12 países Partes desarrollados respondieron a esta pregunta. UN 26- ردت على هذا السؤال ثمانية بلدان من أصل 12 بلداً طرفاً متقدماً.
    Los países Partes desarrollados, en general, comunican datos cuantitativos más detallados que los países Partes en desarrollo. UN فالبلدان المتقدمة الأطراف تبلّغ عموماً عن بيانات كمية أكثر تفصيلاً مما تبلّغ عنه البلدان الأطراف النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more